Примеры использования Подпадают на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Большинство этих стран подпадают под категорию наименее развитых стран,
включая убийства и изнасилования, которые не подпадают под их юрисдикцию.
телесные повреждения вследствие действий какой-либо конкретной группы или учреждения подпадают под сферу применения обычных уголовных законов страны.
Однако те из них, которые занимаются оперативной деятельностью в целях развития, уже подпадают под сферу действия системы координаторов- резидентов.
Какие права конкретно подпадают под положения о недопущении дискриминации в национальном законодательстве?
Крупные ядерные поставки подпадают также под действие двусторонних соглашений о сотрудничестве в ядерной области,
Миссия считает, что серьезные нарушения международного гуманитарного права, о которых говорилось в настоящем докладе, подпадают под юрисдикцию Международного уголовного суда.
В мандате должно быть конкретно указано, какие правонарушения, совершенные против коренных общин, подпадают под юрисдикцию комиссии.
Финансовые затраты на такие съемочные работы, выполненные в районах, которые подпадают под перекрывающиеся заявки,
Мирные сторонники демократии или прав меньшинств также подпадают под сферу охвата ее мандата.
Специальный докладчик отмечает, что эта рекомендация является особенно актуальной в случаях тех нарушений, которые подпадают под действие его мандата.
не являются сторонами этой Конвенции и тем самым не подпадают под юрисдикцию его судебных органов.
Хотя эти факты не подпадают под процедуру официального внутреннего расследования,
Материально-правовая сфера охвата иммунитета ratione personae: какие именно действия, осуществляемые данными лицами, подпадают под защиту данного иммунитета?
в связи с чем заявленные потери подпадают под юрисдикцию Комиссии.
Эта статья предусматривает гибкий подход государств- участников к конвенциям, которые явно подпадают под сферу применения конвенции об электронных договорах.
Местонахождение и количество участков полиметаллических сульфидов, обнаруженных в районах, которые подпадают под перекрывающиеся заявки,
полеты баллистических ракет не подпадают под сферу охвата проекта ДПРОК.
протяженность съемочных работ на полиметаллические сульфиды, выполненных в районах, которые подпадают под перекрывающиеся заявки;
Местонахождение и количество участков кобальтоносных железомарганцевых корок, обнаруженных в районах, которые подпадают под перекрывающиеся заявки, и дата каждого обнаружения;