INTEGRADA - перевод на Русском

комплексного
integrado
integral
amplio
general
global
complejo
completo
holístico
exhaustivo
интегрированной
integrada
integración
объединенной
unida
mixto
integrada
conjunta
común
unificado
de la dependencia
combinada
consolidada
составе
composición
integrado
compuesto
miembros
seno
formado
forman parte
dotación
compuestos
integrantes
состоящая
integrado
compuesto
formado
comprende
es
consta
consiste
consistente
constituida por
в состав которой входят
integrado
compuesto
formado
del que forman parte
que agrupa
que cuenta entre sus miembros
entre cuyos miembros figuran
que consta
включать
incluir
incorporar
comprender
integrar
figurar
abarcar
contener
consistir
entrañar
encender
единой
única
unificado
común
sola
unida
uniforme
integrada
misma
integral
unitario
сводного
consolidado
unificado
integrado
conjunta
refundido
combinados
síntesis
acumulativo
resumido
informe
интеграции
integración
integrar
inclusión
incorporación
inserción
incorporar

Примеры использования Integrada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El 25 de julio de 1996, la Reunión de los Estados Partes nombró una Comisión de Verificación de Poderes, integrada por los siguientes miembros:
Июля 1996 года Совещание государств- участников назначило Комитет по проверке полномочий в составе следующих членов:
La Comisión de Investigación integrada por 27 miembros y establecida por el Presidente el 17 de agosto de 2012 para investigar la violencia inicialmente debía haber presentado
Созданная Президентом 17 августа 2012 года Комиссия по расследованию насилия, состоящая из 27 членов, изначально должна была представить свой доклад 16 ноября 2012 года,
Informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013(A/68/607);
Доклад Генерального секретаря об исполнении бюджета Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе- Лешти за период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года( A/ 68/ 607);
Con respecto a la ordenación integrada de la zona costera,
Что касается комплексного управления прибрежными районами,
La unidad de policía integrada de la EUFOR contribuye también activamente, con sus capacidades, a la lucha contra el crimen organizado, en cooperación con los organismos locales de aplicación de la ley,
Потенциал объединенной полицейской группы СЕС также активно задействован в борьбе с организованной преступностью в сотрудничестве с местными правоохранительными органами,
Dicha Comisión, integrada por representantes de los poderes públicos centrales,
Эта комиссия, в состав которой входят представители центральных органов власти,
De conformidad con esa decisión, la misión preliminar, integrada por funcionarios de las Naciones Unidas
В соответствии с этим решением предварительная миссия, состоящая из сотрудников Организации Объединенных Наций
El 26 de septiembre de 2008, la Sala I de Cuestiones Preliminares, integrada por las Magistradas Akua Kuenyehia,
Сентября 2008 года Палата предварительного производства I в составе судей Акуа Куэньехиа,
El mandato de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste(UNMIT) fue establecido por el Consejo de
Мандат Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе- Лешти( ИМООНТ)
La Autoridad Provisional estará integrada por una Administración Provisional encabezada por un Presidente,
Временный орган будет включать Временную администрацию, возглавляемую Председателем,
sostenible de la ordenación integrada de los recursos hídricos
устойчивого осуществления комплексного управления водными ресурсами
Como consecuencia de la reorientación de la labor del Servicio de Capacitación Integrada, el Secretario General no puede presentar un informe sobre la capacitación en el mantenimiento de la paz para su examen en la segunda parte de la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General.
В результате переориентации усилий Объединенной службы учебной подготовки Генеральный секретарь не может представить доклад о профессиональной подготовке по вопросам поддержания мира для рассмотрения в ходе работы на второй части возобновленной шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
El Brasil se ha comprometido a reforzar la alianza estratégica con su principal aliado en la región, la Argentina, y a construir una Sudamérica próspera, integrada y políticamente estable a partir de nuestra experiencia en el Mercado Común del Sur(MERCOSUR).
Бразилия привержена укреплению стратегического альянса со своим основным партнером в нашем регионе- Аргентиной- созданию процветающей, единой и политически стабильной Южной Америки на основе нашего опыта, полученного в рамках Общего рынка стран Южного конуса( МЕРКОСУР).
la Cámara de Representantes, integrada por representantes de todos los sectores de la sociedad civil,
Палаты представителей, в состав которой входят представители всех секторов гражданского общества,
En el Estado Plurinacional de Bolivia, un fondo dirigido por una junta integrada por organizaciones de pueblos indígenas administra el 5% del impuesto directo a los hidrocarburos
В Многонациональном Государстве Боливия фонд под руководством совета в составе организаций коренных народов распоряжается пятью процентами прямых налогов на углеводороды
El presente documento contiene el informe sobre la ejecución del presupuesto de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste(UNMIT) para el período
В настоящем докладе содержится отчет об исполнении бюджета Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе- Лешти( ИМООНТ)
La Oficina estaría integrada por tres ayudantes de planificación(Servicio Móvil) y dos ayudantes administrativos(servicios generales(Otras categorías)), que prestarían apoyo
Отделение будет включать трех сотрудников по вопросам планирования( категория полевой службы) и двух помощников по административным вопросам( категория общего обслуживания)( прочие разряды),
Una comisión nacional integrada por representantes de 19 ministerios
Национальная комиссия, состоящая из представителей 19 министерств
Incremente el apoyo a los países en desarrollo para la ordenación integrada de los recursos hídricos en colaboración,
Усилить поддержку развивающимся странам в области комплексного регулирования водных ресурсов в сотрудничестве,
la Carta de Valores de la Policía Integrada.
Хартии ценностей объединенной полиции.
Результатов: 13056, Время: 0.5509

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский