ПОЛНОСТЬЮ ИНТЕГРИРОВАННОЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Полностью интегрированной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Новой Зеландии эта процедура является полностью интегрированной и может быть применена в онлайновом режиме на одном вебсайте в течение одного дня за 160 долл.
En Nueva Zelandia, el proceso está plenamente integrado y puede llevarse a cabo en línea a través de un sitio web, en un solo día
Консультанты рекомендовали разработать стратегию замены имеющихся компьютерных систем полностью интегрированной системой на основе новейшей техники,
Los consultores habían recomendado que se formulara una estrategia para sustituir los sistemas vigentes por un sistema plenamente integrado basado en la tecnología más avanzada,
Обзор нацелен на разработку полностью интегрированной и более упорядоченной концепции, которая обеспечивает вовлечение всех участвующих сторон в процесс
El examen tiene por objeto elaborar un concepto totalmente integrado y mejor estructurado que permitirá incluir cuanto antes a todos los actores,
сделанные Комиссией в этой связи, а также необходимость создания полностью интегрированной системы, которая должна обеспечить возможность управления активами в течение всего цикла осуществления проектов- с момента представления соответствующих заявок и закупок до прекращения деятельности по проекту.
recomendaciones formuladas por la Junta a ese respecto, teniendo en cuenta la necesidad de establecer un sistema plenamente integrado que permita la localización de los activos durante toda su vida útil, desde el pedido interno y la adquisición hasta la enajenación.
разработки по возможности полностью интегрированной в ИМИС общей системы на местах для всех организаций, которые испытывают такую необходимость.
para desarrollar un sistema común sobre el terreno, quizás plenamente integrado con el SIIG, para todas las organizaciones que lo necesiten.
Add. 1/ Corr. 1), общий объем расходов на внедрение полностью интегрированной глобальной системы контроля доступа в восьми основных местах службы может составить порядка 85 млн. долл. США за два двухгодичных периода.
el costo total de aplicar un sistema global de control del acceso totalmente integrado en los ocho emplazamientos principales podría aproximarse a 85 millones de dólares desembolsados durante dos bienios.
Реализация полностью интегрированной стратегии освоения и внедрения системы VISION,
Una estrategia plenamente integrada de capacitación y despliegue que abarque VISION,
пересмотреть вопрос о дальнейшем развитии любой из существующих систем управления информацией с учетом предложения по внедрению в будущем полностью интегрированной глобальной системы.
desarrollando cualquiera de los actuales sistemas de gestión de la información, teniendo en cuenta el futuro sistema global plenamente integrado que se ha propuesto.
его региональные экономические комиссии должны обладать способностью создавать подразделения определенной степени готовности к оснащению техникой/ средствами в рамках полностью интегрированной структуры поддержки
las comunidades económicas regionales sean capaces de generar unidades con el estado de preparación necesario en cuanto a equipamiento y capacidad, en el marco de una estructura de apoyo plenamente integrada y de estructuras de mando
по поддержанию мира и Организации Объединенных Наций процесс подготовки финансовой отчетности будет осуществляться без поддержки полностью интегрированной системы планирования общеорганизационных ресурсов(<< Умоджа>>).
de mantenimiento de la paz y las Naciones Unidas los procesos de presentación de informes financieros no podrán apoyarse en un sistema de planificación de los recursos institucionales(Umoja) plenamente integrado.
система Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне разработала новый подход к миростроительству с полностью интегрированной стратегией миростроительства-- Совместную концепцию Организации Объединенных Наций.
Representante Residente del PNUD, el sistema de las Naciones Unidas en Sierra Leona ha establecido un nuevo enfoque respecto de la consolidación de la paz, con una estrategia plenamente integrada, a saber, la Visión conjunta de las Naciones Unidas.
заключающаяся в создании более совершенной и полностью интегрированной системы управления, имеет принципиально важное значение для совершенствования управления ресурсами Организации.
que era disponer de un sistema de gestión mejor y plenamente integrado, era esencial para mejorar la gestión de los recursos de la Organización.
проектов ОПР осуществление полностью интегрированной системы ОУР было отложено до 2010 года.
de los recursos institucionales, la aplicación de un sistema de GRI plenamente integrado se suspendió hasta 2010.
Дальнейшее повышение эффективности будет обеспечено тогда, когда в рамках программы будет завершен проект новой информационной системы, которая заменит существующие базы данных путем внедрения полностью интегрированной информационной системы управления займами,
Se irá aumentando la eficiencia a medida que el programa complete un nuevo proyecto de sistema de información que sustituirá las bases de datos existentes introduciendo un Sistema de Información para la Gestión de Préstamos plenamente integrado que perfeccionará la supervisión y el control del proceso de adopción de decisiones entre sucursales
управления информационным наполнением) полностью интегрированной системой, способной поддерживать выполнение всего комплекса оперативных,
de gestión de contenidos) con un sistema plenamente integrado capaz de prestar apoyo a toda la gama de funciones operacionales,
обладать рациональным потенциалом в Центральных учреждениях и быть полностью интегрированной.
contar con una capacidad central racionalizada en la Sede y ser plenamente integrado.
морской среде в регионе Восточной Азии и включают методологию создания механизмов полностью интегрированной оценки и мониторинга.
ordenación ambiental costera y marina en la región de Asia Oriental, e incluyó un marco para ejecutar mecanismos de evaluación y seguimiento plenamente integrados.
Консультативный комитет с удовлетворением отмечает разработку этой системы, которая не только является полностью интегрированной, но и обеспечивает глобальное управление имуществом
La Comisión Consultiva acoge con satisfacción la introducción del sistema, que no sólo está plenamente integrado sino que además gestiona los bienes a nivel mundial
На данный момент ИМИС остается единственной полностью интегрированной системой, имеющейся в распоряжении организаций системы Организации Объединенных Наций
En la actualidad el SIIG es el único sistema totalmente integrado de que disponen las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y que satisface sus
одобряет концепцию Миссии по содействию как полностью интегрированной миссии под руководством Специального представителя
hace suyo el concepto de la Misión de Asistencia plenamente integrada, bajo la autoridad del Representante Especial
Результатов: 59, Время: 0.0319

Полностью интегрированной на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский