APOYA PLENAMENTE - перевод на Русском

полностью поддерживает
apoya plenamente
respalda plenamente
suscribe plenamente
apoya totalmente
pleno apoyo
apoya firmemente
se adhiere plenamente
plenamente suya
apoya decididamente
comparte plenamente
всецело поддерживает
apoya plenamente
respalda plenamente
apoya firmemente
apoya sin reservas
pleno apoyo
respalda firmemente
suscribe plenamente
apoya decididamente
se adhiere plenamente
plenamente suya
полностью одобряет
apoya plenamente
respalda plenamente
hace plenamente suya
suscribe plenamente
aprueba plenamente
refrenda plenamente
aprueba totalmente
avala plenamente
полную поддержку
pleno apoyo
total apoyo
apoya plenamente
pleno respaldo
respalda plenamente
cabal apoyo
apoyo incondicional
total respaldo
целиком поддерживает
apoya plenamente
apoya totalmente
respalda plenamente
apoya incondicionalmente
полной мере поддерживает
apoya plenamente
respalda plenamente
всемерно поддерживает
apoya plenamente
respalda plenamente
apoya firmemente
pleno apoyo
безоговорочно поддерживает
apoya sin reservas
apoya incondicionalmente
apoya plenamente
apoya firmemente
suscribe sin reservas
apoya inequívocamente
respalda incondicionalmente
apoyo incondicional
se suma sin reservas
apoyo irrestricto
всесторонне поддерживает
apoya plenamente
полностью поддерживают
apoyan plenamente
respaldan plenamente
pleno apoyo
se adhieren plenamente
apoyan totalmente
suscriben plenamente
всецело поддерживая

Примеры использования Apoya plenamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como país amante de la paz, Tuvalu apoya plenamente el papel de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad en todo el planeta.
Тувалу-- миролюбивое государство, и мы полностью поддерживаем роль Организации Объединенных Наций в поддержании мира и безопасности во всем мире.
Polonia apoya plenamente la suspensión decretada por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental(CEDEAO).
Польша всесторонне поддерживает мораторий, объявленный Экономическим сообществом западноафриканских государств( ЭКОВАС).
Hungría apoya plenamente los esfuerzos de la comunidad internacional
Венгрия всемерно поддерживает усилия международного сообщества
En particular, apoya plenamente los párrafos relativos a Angola,
В частности, мы полностью поддерживаем пункты, касающиеся Анголы,
Filipinas apoya plenamente el aumento del número de miembros del Consejo,
Филиппины полностью поддерживают идею расширения членского состава Совета,
Tal vez se podría utilizar un texto que dijera:" A la vez que apoya plenamente la celebración de elecciones, el Comité…".
Вероятно, можно было бы использовать какую- либо другую формулировку, типа:∀ Комитет, полностью поддерживая проведение выборов…∀.
Permítaseme asegurarle a la Asamblea que la República Checa apoya plenamente los compromisos de la Unión Europea de intensificar su asistencia para el desarrollo.
Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что Чешская Республика всемерно поддерживает Европейский союз в его стремлении наращивать объемы оказываемой им помощи в целях развития.
España apoya plenamente la negociación de un futuro instrumento para el establecimiento de normas internacionales comunes para la importación, exportación
Испания всесторонне поддерживает переговоры в отношении будущего документа по созданию единых международных норм в отношении импорта,
Por último, la delegación de Cuba apoya plenamente la declaración formulada por el representante de Colombia en nombre del Grupo de los 77.
В заключение его делегация заявляет о своей полной поддержке выступления представителя Колумбии от имени Группы 77.
una iniciativa que Irlanda apoya plenamente.
Мексикой и Швецией, и полностью поддерживаем эту инициативу.
El Gobierno sirio apoya plenamente a las organizaciones no gubernamentales que defienden el pleno ejercicio de los derechos de la mujer
Правительство Сирии всемерно поддерживает неправительственные организации, помогающие женщинам реализовать свои права и возможности
El desarrollo de la infraestructura de información en Ucrania es parte indispensable del proceso de democratización y Ucrania apoya plenamente los principios de libertad de prensa
Развитие информационной инфраструктуры в Украине является неотъемлемой частью процесса демократизации, и Украина всесторонне поддерживает принципы свободы печати
Finalmente, deseo manifestar que mi delegación apoya plenamente el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros,
И наконец, я хотел бы от имени моей делегации заявить о нашей полной поддержке проекта резолюции,
el Desarrollo de África(NEPAD), alianza que Israel apoya plenamente.
которое пользуется полной поддержкой со стороны Израиля.
La Unión Europea celebra el resultado positivo de esta Conferencia de Examen y apoya plenamente su informe final.
Европейский союз приветствует позитивные итоги этой Обзорной конференции, и мы полностью поддерживаем ее заключительный доклад.
El Gobierno de Belarús apoya plenamente esa estrategia y pide una mayor cooperación internacional,
Правительство Беларуси всемерно поддерживает этy стpатегию и выстyпаeт за расширение международного сотpудничества,
Kazajstán apoya plenamente la pronta entrada en vigor de las enmiendas al artículo VI del Estatuto del OIEA,
Всецело поддерживая скорейшее вступление в силу поправок к статье VI Устава МАГАТЭ, Казахстан убежден,
que nuestra Presidencia apoya plenamente.
что пользуется полной поддержкой у нашего Бюро.
Singapur apoya plenamente los esfuerzos que están llevando a cabo las Naciones Unidas
Сингапур всемерно поддерживает усилия, прилагаемые как Организацией Объединенных Наций, так
Mi país apoya plenamente todo enfoque amplio y no discriminatorio a la cuestión de los misiles en todos sus aspectos.
Наша страна готова полностью поддержать любой всеобъемлющий и недискриминационный подход к рассмотрению вопроса о ракетах во всех его аспектах.
Результатов: 3239, Время: 0.1087

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский