ПОЛНОСТЬЮ ПОДДЕРЖАТЬ - перевод на Испанском

apoyar plenamente
полностью поддержать
всесторонней поддержки
в полной мере поддерживать
полную поддержку
всецело поддержать
оказывать всемерную поддержку
всемерно поддерживать
всесторонне поддержать
pleno apoyo
полную поддержку
всестороннюю поддержку
полностью поддерживает
всемерную поддержку
всяческую поддержку
полномасштабную поддержку
безоговорочную поддержку
всецело поддерживает
всецелой поддержке
всемерно поддерживать
respaldar plenamente
полностью поддержать
total apoyo
полную поддержку
всемерную поддержку
полностью поддержать
абсолютную поддержку
presten todo su apoyo
suscribir plenamente
полностью присоединиться
полностью поддержать
apoyen plenamente
полностью поддержать
всесторонней поддержки
в полной мере поддерживать
полную поддержку
всецело поддержать
оказывать всемерную поддержку
всемерно поддерживать
всесторонне поддержать
apoya plenamente
полностью поддержать
всесторонней поддержки
в полной мере поддерживать
полную поддержку
всецело поддержать
оказывать всемерную поддержку
всемерно поддерживать
всесторонне поддержать
apoye plenamente
полностью поддержать
всесторонней поддержки
в полной мере поддерживать
полную поддержку
всецело поддержать
оказывать всемерную поддержку
всемерно поддерживать
всесторонне поддержать
respalden plenamente
полностью поддержать

Примеры использования Полностью поддержать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Прежде всего, мы хотели бы полностью поддержать заявление представителя Индонезии от имени стран Движения неприсоединения( ДН).
Ante todo, quisiera suscribir totalmente la declaración formulada por Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados.
Мальта повторяет свое обязательство полностью поддержать согласованные усилия, прилагаемые Организацией Объединенных Наций для контроля за проблемой наркомании в мире.
Malta reitera su compromiso de apoyar plenamente los esfuerzos concertados que desarrollan las Naciones Unidas para controlar el problema mundial de las drogas.
Международное сообщество призвано полностью поддержать и обеспечить эффективные средства для осуществления этой Программы.
Se exhorta a la comunidad internacional a prestar pleno apoyo y suministrar los medios eficaces para llevar a la práctica este Programa.
Aрмения не смогла полностью поддержать две рекомендации и была вынуждена отклонить еще две рекомендации.
Armenia no había podido aceptar enteramente 2 de las recomendaciones, y había rechazado otras 2.
правительство Азербайджана готово полностью поддержать работу Представителя.
su Gobierno está dispuesto a respaldar plenamente la labor del Representante.
Однако недостаточные темпы экономического роста будут иметь последствия для возможностей Мали полностью поддержать некоторые предложения по программам.
No obstante, el crecimiento económico limitado afectaría a la capacidad del país para prestar pleno apoyo a ciertas propuestas programáticas.
Мне хотелось бы напомнить международно признанные цели, содержащиеся в ряде различных документов Организации Объединенных Наций, и полностью поддержать соответствующие рекомендации, которые правительства обязались выполнять.
Recuerdo los objetivos acordados internacionalmente que figuran en varios documentos diferentes de las Naciones Unidas y apoyo plenamente las recomendaciones pertinentes con las que los gobiernos se han comprometido.
правительство Азербайджана готово полностью поддержать работу Представителя.
dice que su Gobierno está dispuesto a respaldar plenamente la labor del Representante.
Япония хотела бы полностью поддержать вступительное заявление, с которым только что выступил Постоянный представитель Бразилии посол
el Japón desea apoyar plenamente la declaración introductoria que acaba de formular el Representante Permanente del Brasil,
Полностью поддержать тему ежегодного обзора ЭКОСОС на уровне министров 2008 года:<< Реализация согласованных на международном уровне целей
Apoyar plenamente el tema del Examen Ministerial Anual de 2008 del Consejo Económico y Social titulado" Aplicación de los objetivos
Выразить удовлетворение и полностью поддержать проведенную при содействии арабских государств военную операцию Африканского союза на острове Анжуан по поддержке национальной армии,
Expresar su satisfacción y pleno apoyo a la intervención militar con apoyo árabe realizada por la Unión Africana en la isla de Anjouan en apoyo del ejército nacional,
его делегация не может полностью поддержать предложения Генерального секретаря,
no puede apoyar plenamente las propuestas del Secretario General,
Оратор призвал международное сообщество полностью поддержать развертывание ЮНАМИД
El orador pide el pleno apoyo de la comunidad internacional para el despliegue de la UNAMID
нельзя полностью поддержать.
no se pueden respaldar plenamente.
Комиссия, возможно, пожелает полностью поддержать осуществление программы работы над показателями устойчивого развития, представленной на ее нынешней сессии( E/ CN. 17/ 1995/ 18, приложение I).
La Comisión quizás desee apoyar plenamente la aplicación del programa de trabajo sobre indicadores del desarrollo sostenible que se presenta en el actual período de sesiones(E/CN.17/1995/18, anexo I).
От имени Сент-Люсии я хотел бы полностью поддержать заявления, сделанные несколькими делегациями,
En nombre de Santa Lucía, quisiera suscribir plenamente las declaraciones formuladas por varias delegaciones
Пользуясь возможностью, мне непременно хотелось бы полностью поддержать слова признательности, высказанные Координатором Группы 21 представителем
No querría dejar pasar esta oportunidad sin apoyar plenamente las palabras de reconocimiento dirigidas por el coordinador del Grupo de los 21,
Он призывает государства- члены полностью поддержать процесс подготовки к проведению Международного совещания
Exhorta a los Estados Miembros a que apoyen plenamente el proceso preparatorio de la Reunión Internacional
Я могу полностью поддержать это мнение, если только будет соблюдаться не только буква,
Puedo apoyar plenamente esta opinión, si no sólo se respeta la letra,
С учетом именно этого ЕС хотел бы полностью поддержать предпринимаемые под руководством Генерального секретаря и осуществляемые Главным исполнительным советом усилия, направленные на достижение скоординированного подхода Организации
Habida cuenta de lo anterior, la Unión Europea apoya plenamente la labor dirigida a lograr un planteamiento coordinado de las Naciones Unidas respecto del cambio climático bajo la dirección del Secretario General
Результатов: 135, Время: 0.0621

Полностью поддержать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский