ИНТЕГРИРОВАННОЙ - перевод на Испанском

integrada
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
integración
интеграция
включение
учет
объединение
вовлечение
интегрирование
актуализация
интеграционных
integrado
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
integradas
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
integrados
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения

Примеры использования Интегрированной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако страны с недостаточно интегрированной национальной экономикой, проводящие проциклическую макроэкономическую политику,
Sin embargo, los países con economías nacionales poco integradas, políticas macroeconómicas procíclicas,
Рабочая группа рекомендовала Правлению запросить доклад о предполагаемой организационной структуре Фонда после внедрения Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий,
El grupo de trabajo recomendó que el Comité Mixto solicitara un informe sobre la estructura institucional prevista de la Caja después de la aplicación del Sistema Integrado de Administración de Pensiones,
Доклад Генерального секретаря об исполнении бюджета Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе- Лешти за период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года( A/ 68/ 607);
Informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013(A/68/607);
Это потребует выделения ПРООН более значимой роли на этапах планирования в начале формирования той или иной интегрированной миссии, а затем-- на протяжении всего переходного периода от миротворчества к миростроительству и после сворачивания интегрированной миссии.
Esto implicaría un papel más fundamental para el PNUD en las etapas de planificación al inicio de las misiones integradas y después a través de la transición del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz y en la reducción de una misión integrada..
среди коренных народов и обеспечение им важной роли в интегрированной системе общего образования также является эффективным способом активизации деятельности общин коренных народов и повышения качества обучения учащихся, принадлежащих к коренным народам.
la reserva para ellos de un papel importante en sistemas educativos generales integrados es una forma eficaz de revitalizar la sociedad indígena y mejorar el proceso de aprendizaje entre los alumnos indígenas.
Рабочая группа поддержала сохранение 17 временных должностей для проекта создания Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий следующих уровней:
El grupo de trabajo apoyó el mantenimiento de los 17 puestos temporarios para el proyecto del Sistema Integrado de Administración de Pensiones en las siguientes categorías: 1 P-5,
Мандат Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе- Лешти( ИМООНТ)
El mandato de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste(UNMIT) fue establecido por el Consejo de
В докладе об интегрированной библиотечной сети( А/ 47/ 669) сделаны соответствующие рекомендации,
En el informe sobre una red de bibliotecas integradas(A/47/669) se formulan recomendaciones muy oportunas,
Различным региональным правоохранительным органам следует сотрудничать в целях создания интегрированной, скоординированной и эффективной системы обмена информацией,
Los diversos organismos regionales de represión debieran colaborar a fin de crear un sistema integrado, coordinado y eficaz de intercambio de información,
организаций- партнеров за счет предоставления им самостоятельного доступа к интегрированной информации, данным, знаниям и прикладным средствам.
Naciones Unidas acceso autónomo a información, datos, conocimientos y aplicaciones integrados.
В настоящем докладе содержится отчет об исполнении бюджета Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе- Лешти( ИМООНТ)
El presente documento contiene el informe sobre la ejecución del presupuesto de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste(UNMIT) para el período
Эти области связаны с укреплением безопасности путем создания интегрированной армии и полиции и осуществления программ разоружения конголезских комбатантов и иностранных вооруженных группировок,
Se trataba concretamente del fortalecimiento de la seguridad mediante la creación de un ejército y una policía integradas, y de la aplicación del programa de desarme de los combatientes congoleños
Комитет напоминает о своем заявлении" На пути создания гармонизированной и интегрированной системы договорных органов по правам человека"
El Comité recuerda su declaración titulada" Hacia un sistema armonizado e integrado de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos"
соглашение об установлении интегрированной системы пограничного контроля.
Mamora y otro para establecer controles transfronterizos integrados.
Секция по правам человека и правосудию переходного периода( СПЧППП) Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе- Лешти( ИМООНТ)
La Sección de Justicia de Transición de los Derechos Humanos de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste(UNMIT) ha seguido prestando asistencia
Бразилии была утверждена новая, финансируемая из национальных источников, программа по оказанию поддержки министерству юстиции в проведении децентрализованной и интегрированной политики публичной безопасности.
se aprobó un nuevo proyecto financiado con cargo a recursos nacionales a fin de prestar asistencia al Ministerio de Justicia en la aplicación de políticas descentralizadas e integradas de seguridad pública.
осуществить план с четко установленными сроками по замене системы управления бюджетом ЮНИФЕМ системой, интегрированной в основную финансовую систему ПРООН.
con un plazo claramente definido, para sustituir el sistema de gestión presupuestaria del UNIFEM por un sistema integrado en el sistema financiero principal del PNUD.
было возможно благодаря сталелитейным заводам, интегрированной железнодорожной системе и мобилизации значительных энергетических
fundiciones de acero gigantescas, sistemas ferroviarios integrados y la movilización de enormes reservas energéticas mediante empresas
Мы выражаем признательность членам Совета Безопасности за их поддержку в создании Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе- Лешти( ИМООНТ) в соответствии с резолюцией 1704( 2006).
Encomiamos a los miembros del Consejo de Seguridad por su apoyo en la creación de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste(UNMIT) en virtud de la resolución 1704(2006).
государств- членов о чрезвычайных ситуациях с интегрированной в него автоматической системой рассылки текстовых сообщений
los Estados Miembros, con funciones integradas que envían mensajes de texto y correos electrónicos automáticos
Результатов: 1361, Время: 0.0445

Интегрированной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский