GLOBAL INTEGRADA - перевод на Русском

комплексного глобального
global integrada
mundial integrada
комплексное глобальное
global integrada
mundial integrada
комплексному глобальному
mundial integrada
global integrada
комплексной глобальной
mundial integrado
global integrada

Примеры использования Global integrada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Informe sobre la marcha de los trabajos Por su propia naturaleza, la gestión global integrada no es un proyecto con plazos fijos, sino un proceso continuo que exige una gran colaboración.
Комплексное глобальное управление по самому своему характеру-- не ограниченный по времени проект, а, скорее, непрерывный процесс, в котором участвует множество сторон.
La Comisión Consultiva espera que los resultados de esa evaluación(de los progresos realizados con respecto a la gestión global integrada) se presenten lo antes posible a la Asamblea General(párr. I.60).
Консультативный комитет надеется, что информация о результатах этой оценки( оценки прогресса, достигнутого в области внедрения комплексной глобальной системы конференционного управления) будет представлена Генеральной Ассамблее в ближайшее по возможности время( пункт I. 60).
con el tiempo la presentación de informes sobre la gestión global integrada desplazó al programa anterior y a la serie de informes sobre las reformas del Departamento.
в действительности со временем доклады по комплексному глобальному управлению вытеснили предусматривавшиеся в прежних повестках дня серии докладов, посвященных реформам в Департаменте.
a aplicar la gestión global integrada.
внедрению системы комплексного глобального управления.
actividades concretas en que la aplicación de la gestión global integrada está produciendo los resultados deseados,
конкретных направлений деятельности, в которых комплексное глобальное управление уже дает желаемые результаты,
Las recomendaciones realizadas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a partir de la evaluación de la iniciativa de gestión global integrada se incluyeron en un informe presentado a la Asamblea General(A/64/166).
Рекомендации Управления служб внутреннего надзора, вынесенные по результатам оценки инициативы в области внедрения комплексной глобальной системы конференционного управления, были представлены в докладе Генеральной Ассамблее( A/ 64/ 166).
El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias observó que la aplicación de la gestión global integrada ha puesto de relieve la complejidad de la recopilación,
Департамент в своих комментариях указал, что осуществление инициативы по комплексному глобальному управлению выявило сложность процесса сбора
las repercusiones del plan maestro de mejoras de infraestructura, la gestión global integrada y varias cuestiones relacionadas con la documentación, la traducción y la interpretación.
использования ресурсов конференционного обслуживания, последствия генерального плана капитального ремонта, комплексного глобального управления, а также различные вопросы, связанные с документацией и письменным и устным переводом.
Sería interesante determinar si la gestión global integrada permitiría afrontar la situación relativa a los documentos derivados del proceso de examen periódico universal de Ginebra sin transferir puestos.
Было бы интересно услышать, может ли комплексное глобальное управление содействовать решению существующей в Женеве проблемы, связанной с обработкой документов, готовящихся в рамках процесса универсального периодического обзора, без передачи должностей.
La Comisión Consultiva pidió información complementaria sobre los planes de medir los aumentos de eficiencia logrados gracias a la iniciativa global sobre tecnología de la información y al sistema de gestión global integrada de conferencias.
Консультативный комитет запросил дополнительную информацию о планах оценки повышения эффективности в результате реализации глобальной инициативы в области информационных технологий и внедрения комплексной глобальной системы конференционного управления.
el Departamento comenzó a dedicar una sección de su informe anual sobre el plan de conferencias a la gestión global integrada y que puso fin a su serie anterior de informes anuales sobre las actividades de reforma.
с 2006 года Департамент начал посвящать один из разделов своего годового доклада о плане конференций комплексному глобальному управлению, прекратив выпуск прежней серии своих годовых докладов об осуществлении реформы.
En el período objeto de examen, la gestión activa de conferencias ha seguido mejorando gracias a los esfuerzos combinados que se han realizado en los ámbitos de la gestión global integrada, la gestión activa de documentos
В течение рассматриваемого периода инициативное управление конференциями продолжало улучшаться благодаря объединенным усилиям, прилагаемым в областях комплексного глобального управления, инициативного управления документооборотом,
Un representante de la Secretaría en la Sede señaló que la gestión global integrada podría aportar un elemento de racionalidad
Представитель Секретариата из Центральных учреждений отметил, что комплексное глобальное управление может привнести элемент рациональности
La Comisión Consultiva solicita que, en su próximo informe sobre el plan de conferencias, el Secretario General incluya información sobre las economías financieras logradas mediante la aplicación del sistema de gestión global integrada de conferencias.
Консультативный комитет просит Генерального секретаря включить в свой следующий доклад о плане конференции информацию об экономии средств в результате внедрения комплексной глобальной системы конференционного управления.
En su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, la Comisión Consultiva reiteró su apoyo al concepto de gestión global integrada como medio de maximizar el uso eficiente de los recursos
В своем первом докладе о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2010- 2011 годов Консультативный комитет вновь подтвердил свою поддержку концепции комплексного глобального управления как средства максимально эффективного использования ресурсов
Al incorporar aún más el enfoque de gestión global integrada en sus actividades cotidianas de adopción de decisiones, el Departamento aumentará la normalización de sus políticas, prácticas
Дальнейшее внедрение подхода, предусматривающего комплексное глобальное управление, в повседневные процессы принятия решений позволит Департаменту обеспечить большее единообразие административной политики,
La Comisión solicitó que, en su siguiente informe sobre el plan de conferencias, el Secretario General incluyera información sobre las economías financieras logradas mediante la aplicación del sistema de gestión global integrada de conferencias.
Комитет просил Генерального секретаря включить в его следующий доклад о плане конференций информацию об экономии средств в результате внедрения комплексной глобальной системы конференционного управления.
lo que antecede como reflejo de lo que el personal asocia con la gestión global integrada y vuelve sobre varios de esos puntos en el curso de sus observaciones subsiguientes.
к отражению того, с чем у персонала ассоциируется комплексное глобальное управление, и вновь обращается к ряду из этих вопросов в ходе изложения своих выводов.
Armonizara los procesos de trabajo existentes y presentara un sistema de gestión global integrada a todas las entidades de la Secretaría que prestan servicios a una reunión
Позволяло бы согласовать рабочие процессы и представляло бы собой комплексное глобальное управленческое решение для всех подразделений Секретариата,
Gran parte del costo de la gestión global integrada correspondía a los sueldos del personal,
Значительная доля расходов, связанных с комплексным глобальным управлением, приходится на выплату фиксированных
Результатов: 295, Время: 0.0334

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский