INTEGRADA CONJUNTA - перевод на Русском

совместного сводного
integrada conjunta
mixta integrada
совместных сводных
integradas conjuntas
совместное сводное
integrada conjunta

Примеры использования Integrada conjunta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las fuerzas de la unidad integrada conjunta que participaron en los combates han sido trasladadas fuera de la región
личный состав совместного сводного подразделения, участвовавшего в боевых действиях, был выведен из этого района,
Sin embargo, la continuación del despliegue y la reubicación de personal de la unidad de policía integrada conjunta fuera de la población de Abyei se han visto obstaculizadas por la constante falta de vehículos, alojamiento,
Вместе с тем дальнейшему развертыванию и передислокации личного состава совместных сводных полицейских подразделений за пределы города Абъей препятствуют сохраняющаяся нехватка автотранспортных средств,
La realización de una evaluación integrada conjunta de los riesgos que pudieran perturbar las operaciones
Совместная комплексная оценка рисков, которые могут привести к подрыву работы,
En el Sector III, 125 miembros de la unidad integrada conjunta procedentes de las Fuerzas Armadas del Sudán permanecen en Bor y se trasladarán hacia el norte con las tropas de la unidad integrada conjunta pertenecientes a las Fuerzas Armadas del Sudán procedentes de Juba.
В секторе III 125 служащих СВС из состава совместных сводных подразделений остаются в Боре и уйдут на Север вместе со служащими СВС из состава совместных сводных подразделений в Джубе.
de Kordofan Meridional y el Nilo Azul, la mayoría de equipos de supervisión conjunta que intentaban cumplir la tarea de verificar el número de efectivos de la unidad integrada conjunta/SPLA en esos estados pudieron acceder a esas fuerzas.
пытающихся выполнить задачу по наблюдению за прекращением огня-- проверить численность сил НОАС в составе совместных сводных подразделений,-- удалось получить доступ к этим формированиям.
en la composición ni en la ubicación de la unidad integrada conjunta de Malakal, como se convino al nivel político más alto a raíz de los enfrentamientos, es motivo de preocupación
не произошло никаких изменений в составе и месторасположении совместного сводного подразделения( ССП) в Малакале, несмотря на договоренность, достигнутую после столкновений на высоком политическом уровне,
Actualmente hay 618 miembros de la unidad integrada conjunta desplegados en Mangyang, Todach, Balom y Abyei. El 1º de noviembre, 30 miembros de
В настоящее время в Маньянге, Тодаче, Баломе и Абъее развернуто 618 служащих совместного сводного подразделения. 1 ноября 30 человек из контингента этого подразделения в Баломе передислоцировались в Банджидид,
En primer lugar, las partes acordaron el despliegue de una nueva unidad integrada conjunta y de unidades de policía,
Вопервых, стороны договорились о развертывании новых совместных сводных подразделений и подразделений полиции,
Sin embargo, un incidente de seguridad entre miembros de la unidad integrada conjunta de policía y miembros de la unidad integrada conjunta producido el 12 de diciembre en el mercado de Abyei impulsó a gran parte de la población civil de la ciudad a huir, principalmente al sur,
Однако изза инцидента с участием сотрудников совместного сводного полицейского подразделения и бойцов совместного сводного подразделения, происшедшего 12 декабря на рынке Абъейя, большинство мирных жителей Абъейя было вынуждено бежать,
En junio, la Misión facilitó el traslado de Juba a Abyei de 320 integrantes de la unidad integrada conjunta provenientes del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés,
В июне МООНВС оказала содействие переброске из Джубы в Абъей 320 военнослужащих и снаряжения совместных сводных подразделений НОАС и предоставила помощь для создания лагерей,
La unidad integrada conjunta se trasladó a su nuevo cuartel general, al norte de la ciudad de Abyei; los miembros de ambas unidades,
Совместное сводное подразделение передислоцировалось в свою новую штаб-квартиру на севере Абъея, личный состав был разоружен,
la zona de Abyei, desplegaron una unidad de policía integrada conjunta y sometieron la cuestión de los límites de Abyei a una mediación internacional, habiendo presentado los
формирования администрации района Абьее, развертывания совместного сводного полицейского подразделения и представления вопроса о границах района Абьее международным посредникам,
comisionado de un condado del estado vecino de Jonglei, que dio lugar a una serie de escaramuzas entre el contingente de la unidad integrada conjunta del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y otros grupos armados alineados con las Fuerzas Armadas del Sudán.
давний спор изза поста администратора графства в соседнем штате Джонглей спровоцировал ряд столкновений между силами совместного сводного подразделения НОАС и союзными СВС прочими вооруженными группами.
la Administración de Abyei sigue en proceso de contratación de una fuerza de policía local para sustituir a la unidad integrada conjunta de policía.
тогда как администрация Абьея все еще занимается укомплектованием местных сил полиции для замены совместного сводного полицейского подразделения.
Como consecuencia, los intentos de desplegar la unidad integrada en aldeas de importancia estratégica a lo largo de las rutas de migración a Misseriya han tropezado con muchas dificultades y la unidad de policía integrada conjunta prácticamente no ha podido establecer su presencia fuera de Agok y del pueblo de Abyei.
В результате этого усилия по развертыванию совместного сводного подразделения в стратегически важных деревнях на маршруте миграции племени миссерия сопровождались значительными трудностями, а совместному сводному полицейскому подразделению практически не удалось установить своего присутствия за пределами Агока и Абъея.
el cuerpo de policía de el Sudán Meridional en febrero de 2008 en el estado de Jonglei, y un niño de 2 años de edad sufrió lesiones durante un enfrentamiento entre soldados de el Ejército de Liberación de el Pueblo Sudanés y la unidad integrada conjunta de las Fuerzas Armadas de el Sudán en mayo de 2008 en el estado de el Alto Nilo.
10летняя девочка в штате Джонглей, а в ходе боев между НОАС и военнослужащими совместного сводного подразделения-- Вооруженных сил Судана в мае 2008 года в штате Верхний Нил получил ранение двухлетний мальчик.
las comisarías de la unidad de policía integrada conjunta con su cuartel general en el pueblo de Abyei.
также отделений совместных сводных полицейских подразделений с их штабом в городе Абъей.
que transportaba una unidad integrada conjunta de las Fuerzas Armadas del Sudán fue atacado en Dokura,
в которой ехало совместное сводное подразделение от СВС, была атакована в Докуре-- пункте,
el 12 de ese mes un miembro del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés encuadrado en la unidad integrada conjunta establecida en Abyei fue muerto a tiros en la zona de Makir Abior y cinco miembros de las Fuerzas Armadas del Sudán encuadrados en las unidades integradas conjuntas han sido dados por desaparecidos.
12 марта в районе Макир- Акиора был застрелен представитель НОАС, служивший в абьейском совместном сводном подразделении, и есть сведения о пропаже пяти служивших в этом подразделении представителей СВС.
entre los soldados de las Fuerzas Armadas del Sudán que se habían presentado para su inscripción en la unidad integrada conjunta.
возрасте 14- 16 лет среди военнослужащих Вооруженных сил Судана, которые явились для регистрации в совместном сводном подразделении.
Результатов: 55, Время: 0.033

Integrada conjunta на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский