GENERAL CONJUNTA - перевод на Русском

совместной общей
general conjunta
всеобъемлющее совместное
совместного общего
general conjunta
совместная общая
general conjunta
совместную общую
general conjunta
совместной генеральной

Примеры использования General conjunta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
base para la elaboración de una observación general conjunta sobre cuestiones de las minorías.
он мог стать основой для разработки совместного общего замечания по вопросам меньшинств.
El representante de Austria preguntó si el Grupo de Trabajo y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial habían elaborado alguna nueva recomendación general conjunta y si el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer había recibido denuncias de particulares relacionadas con afrodescendientes.
Представитель Австрии поинтересовался, были ли разработаны какие-либо новые совместные общие рекомендации Рабочей группы и Комитета по ликвидации расовой дискриминации и получал ли Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин индивидуальные жалобы, касающиеся лиц африканского происхождения.
estaba tratando de cooperar con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en lo relativo a la elaboración de una observación general conjunta sobre las mujeres y la migración.
Международной организацией труда и стремится к сотрудничеству с Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин в подготовке совместных общих замечаний, касающихся женщин и миграции.
financiación del terrorismo y la proliferación organizado por la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y en una visita general conjunta a Myanmar encabezada por la Dirección Ejecutiva.
финансированием террористической деятельности и распространения, организованных Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета, и в совместной комплексной поездке в Мьянму, проведенной под руководством Исполнительного директората.
los Comités decidieron elaborar la presente recomendación u observación general conjunta.
Комитеты приняли решение разработать настоящую совместную общую рекомендацию/ общее замечание.
El 3 de febrero de 2011, el Comité hizo suyo el proyecto revisado de esbozo de la recomendación general conjunta sobre prácticas perjudiciales,
Февраля 2011 года Комитет одобрил пересмотренный проект наброска совместной общей рекомендации по вредной практике,
activas para desalentar la poligamia con miras a prohibirla, de conformidad con la recomendación general conjunta núm. 31 del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer/observación general núm. 18 del Comité de los Derechos del Niño sobre prácticas nocivas.
последовательные меры по воспрепятствованию многоженству с целью его запрещения в соответствии с совместной общей рекомендацией№ 31 Комитета по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и замечания общего порядка№ 18 Комитета по правам ребенка о вредных практиках.
Acreditación de Laboratorios y presentó un informe a la asamblea general conjunta de ambos órganos a fin de mantener al día a la comunidad profesional en la materia.
также представил доклад о ходе работы совместной генеральной ассамблее этих двух органов в целях информирования специалистов в этой области о проводимой работе.
El PRESIDENTE dice que pueden entablarse debates informales con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer a fin de elaborar una posible Recomendación general conjunta, pero recuerda que aquel adoptó,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что можно было бы начать неофициальные дискуссии с Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин в целях возможной разработки совместной общей рекомендации, но напоминает,
El Grupo de trabajo del Comité sobre la recomendación u observación general conjunta sobre prácticas perjudiciales se reunió con el grupo de trabajo correspondiente del Comité de los Derechos del Niño para continuar debatiendo el alcance y las líneas generales de la recomendación u observación general conjunta.
Члены Рабочей группы Комитета по выработке совместного общего замечания/ рекомендации о пагубных практиках встречались с членами соответствующей рабочей группы Комитета по правам ребенка, с тем чтобы еще раз обсудить круг ведения и наброски совместного общего замечания/ рекомендации по вредной практике.
Convino en convocar el 6 de octubre de 2013 una reunión de trabajo del grupo de trabajo conjunto del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité de los Derechos del Niño con objeto de ultimar el proyecto de recomendación y observación general conjunta sobre prácticas perjudiciales.
Она постановила созвать 6 октября 2013 года рабочее заседание совместной рабочей группы Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/ Комитета по правам ребенка для подготовки окончательного варианта проекта совместной общей рекомендации/ замечания по вредной практике.
el Comité ha colaborado con el Comité de los Derechos del Niño para redactar una recomendación general conjunta sobre prácticas nocivas; también ha mantenido
компетенцией других договорных органов, Комитет работает во взаимодействии с Комитетом по правам ребенка, с тем чтобы разработать совместную общую рекомендацию в отношении вредной практики;
el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer de que se elaborara una observación general conjunta y se recomendó a los demás comités que se plantearan la posibilidad de publicar observaciones generales conjuntas..
Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин по подготовке совместного общего замечания и рекомендовало другим комитетам изучить возможность подготовки совместных общих замечаний.
a fin de elaborar una estrategia general conjunta de movilización de fondos sobre la base de las observaciones que formulen los posibles donantes.
в целях разработки общей совместной стратегии мобилизации средств с учетом замечаний, полученных от потенциальных доноров.
El objetivo de la presente recomendación u observación general conjunta es aclarar las obligaciones de los Estados partes en las Convenciones proporcionando una orientación autorizada sobre medidas legislativas
Цель настоящей совместной общей рекомендации/ общего замечания заключается в том, чтобы четко определить обязательства государств-- участников Конвенций, предоставив им официальные,
sobre las medidas preconizadas por la presente recomendación u observación general conjunta que hayan aplicado
увековечивающих вредную практику, и о мерах, предписанных в настоящей совместной общей рекомендации/ замечании общего характера, которые они осуществили,
A la vista de la recomendación/observación general conjunta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer
В свете совместной общей рекомендации/ замечания о вредных видах практики,
aprobó una recomendación del Director Ejecutivo a los efectos de aceptar la oferta general conjunta de la United Nations Development Corporation(UNDC) en nombre de la Municipalidad de Nueva York(E/ICEF/1993/17, decisión 1993/26).
7 октября 1993 года, утвердил рекомендацию Директора- исполнителя о том, чтобы принять всеобъемлющее совместное предложение Корпорации развития Организации Объединенных Наций( КРООН) от имени города Нью-Йорка( E/ ICEF/ 1993/ 17, решение 1993/ 26).
la posible elaboración de una observación general conjunta sobre cuestiones de las minorías.
возможному формулированию совместного общего замечания по вопросам меньшинств.
El Sr. SICILIANOS respalda la idea de elaborar una Recomendación general conjunta sobre las medidas especiales
Г-н СИСИЛИАНОС поддерживает предложение разработать совместную общую рекомендацию об особых мерах
Результатов: 54, Время: 0.0775

General conjunta на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский