Примеры использования
Последовательным
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Удваивая частоту, мы идем вверх по последовательным октавам, и тогда у нас такая последовательность-( Звук)- звуков.
Al duplicar la frecuencia, en realidad subimos las octavas sucesivas y entonces tenemos esta secuencia(Tonos) de tonos.
заменить их единым и последовательным подходом к борьбе с актами терроризма.
las reemplazaría con un enfoque unificado y consecuente de los actos de terrorismo;
реализация которого должна производиться систематическим и последовательным образом за счет глобального,
libre de armas nucleares, de manera sistémica y progresiva, mediante un desarme global,
Мы должны уделять постоянное внимание последовательным усилиям, направленным на избавление мира от химического и биологического оружия.
Los esfuerzos sostenidos para librar al mundo de las armas químicas y biológicas deberían recibir también nuestra constante atención.
Большинство людей не влияют на реальность последовательным, существенным образом, потому
La mayoria de la gente no afecta la realidad… de una manera consistente. Sustancial.
Однако в расколотом обществе противостоящие стороны зачастую не проводят различий между последовательным мирным отстаиванием прав человека
Sin embargo, en un entorno polarizado, las partes beligerantes no suelen distinguir entre la consecuente defensa pacífica de los derechos humanos
считает этот договор идеальным, но он представляет собой крупное достижение Специального комитета, действовавшего под последовательным руководством Мексики,
constituye un gran logro del Comité ad hoc alcanzado bajo las Presidencias sucesivas de México, Polonia
В целом можно было бы отметить, что в политике правительства эти рекомендации не учитывались последовательным образом.
En general se pudo observar que las recomendaciones no fueron integradas en forma consistente en las políticas del Gobierno.
Но Совет должен также быть в большей степени готовым и более последовательным в том, как и когда он начинает принимать участие.
Pero el Consejo también debe estar más dispuesto y ser más consecuente en el cómo y el cuándo participa en un asunto.
обсудила вопрос об опыте, накопленном в связи с последовательным проведением заседаний рабочих групп.
la Comisión deliberó sobre la experiencia adquirida respecto de la celebración de reuniones consecutivas de los grupos de trabajo.
Необходимость осуществления настоящего Договора последовательным и эффективным образом
La necesidad de aplicar el presente tratado con eficacia y coherencia y de manera universal,
нашей Партии и под их мудрым и последовательным руководством, будем же идти вперед всегда до победы.
y bajo su sabia y consecuente dirección, seguiremos adelante hasta la victoria siempre.
Поэтому им нужно видеть, что человек отвечающий за ихние жизни, является последовательным и надежным.
Así que necesitan ver que la persona responsable de sus vidas es consistente y de confianza.
это целесообразно и возможно, содержание законодательства должно стать более последовательным.
siempre que resulte pertinente, la reforma debería aumentar la coherencia interna de la legislación.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文