ПОСТЕПЕННОМ - перевод на Испанском

gradual
поэтапный
постепенный
постепенно
поэтапно
плавный
поступательный
последовательного
прогрессивного
progresiva
поэтапный
постепенно
поступательный
прогрессивного
постепенное
последовательного
неуклонного
gradualmente
постепенно
поэтапно
неуклонно
постепенного
поэтапное
progresivamente
постепенно
последовательно
неуклонно
постоянно
поэтапно
постепенного
прогрессивного
последовательного
поступательно
поэтапной
paulatina
поэтапный
постепенный
постепенно
paulatinamente
постепенно
поэтапно
постоянно
последовательно
постепенного
поэтапной
progresivo
поэтапный
постепенно
поступательный
прогрессивного
постепенное
последовательного
неуклонного
graduales
поэтапный
постепенный
постепенно
поэтапно
плавный
поступательный
последовательного
прогрессивного
paulatino
поэтапный
постепенный
постепенно

Примеры использования Постепенном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Общая цель заключается в постепенном прекращении производства и продажи красок, содержащих свинец, и в конечном итоге в устранении рисков,
El objetivo global es poner fin gradualmente a la fabricación y la venta de pintura con contenido de plomo hasta lograr, en definitiva,
В итоге Правление заявило о том, что необходимо рассмотреть вопрос о постепенном внедрении этого метода, например, путем использования при необходимости предельных ставок налогообложения,
En última instancia, el Comité Mixto había señalado que debía considerarse la posibilidad de introducir progresivamente ese método, por ejemplo mediante el empleo, cuando fuera procedente,
Эти проблемы свидетельствуют о постепенном ослаблении принципа многосторонности, и Движение неприсоединения подтверждает свою поддержку резолюции
Habida cuenta de que esas cuestiones reflejan una erosión progresiva del multilateralismo en la esfera del desarme
Совокупный эффект от принятия этих мер будет заключаться в постепенном улучшении результатов
El efecto combinado de esas medidas será una mejora gradual de la calidad de los resultados
Правительство Тейлора заявляет о постепенном запрещении экспорта кругляка
El Gobierno de Taylor ha anunciado una prohibición paulatina de la exportación de rollizos
Одним из основных результатов этой миссии стало решение о постепенном увеличении числа наблюдателей УВКПЧ за положением в области прав человека в порядке реакции на обостряющуюся потребность населения Дарфура в защите его прав.
Uno de los resultados fundamentales de la misión fue la decisión de aumentar progresivamente el número de observadores de derechos humanos del ACNUDH con objeto de atender las crecientes necesidades de protección de la población en Darfur.
После принятия в мае 2001 года решения Мировой продовольственной программы( МПП) о постепенном прекращении деятельности в Восточном Тиморе,
Tras la decisión adoptada en mayo de 2001 por el Programa Mundial de Alimentos(PMA) de retirarse paulatinamente de Timor Oriental, los programas de
Кампании по лечению населения, помимо вопроса о наличии ресурсов и постепенном осуществлении( см. пункт 60),
además de examinar la cuestión de la disponibilidad de recursos y la realización progresiva(véase el párrafo 60),
Вместе с тем имеется растущий объем фактов, свидетельствующих о постепенном замедлении темпов роста объемов производства в обрабатывающей промышленности
Sin embargo, hay cada vez más datos que indican una desaceleración gradual del crecimiento de la producción manufacturera y las exportaciones en los últimos años,
здесь долгосрочное решение заключается в постепенном укреплении возможности государства обеспечивать соблюдение имущественных прав
la solución a largo plazo consistía en reforzar gradualmente la capacidad del Estado para defender los derechos de propiedad
эти полицейские были хорошо восприняты соответствующими общинами, в постепенном улучшении положения цыган в районах их проживания
sea bien aceptada por las comunidades en cuestión, mejorar progresivamente la situación de los romaníes en las zonas en que viven
Vii предложение о постепенном осуществлении статьи 20 устава Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в целях ее осуществления в полном объеме( пункт 49);
Vii Propuesta para la aplicación progresiva del artículo 20 del estatuto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados con miras a su plena aplicación(párr. 49);
Члены Совета обсудили вопрос о постепенном сокращении утвержденной численности военного компонента ОООНКИ,
Los miembros del Consejo debatieron acerca de la reducción gradual de la dotación militar autorizada de la UNOCI recomendada por el Secretario General
неизменную заботу наших партнеров по развитию, что нашло отражение в постепенном возобновлении их сотрудничества с Нигером.
la preocupación constante de nuestros asociados en el desarrollo, que ya se han reflejado en la reanudación paulatina de su cooperación con Níger.
В ряде стран это увеличение объясняется отказом от строительства новых атомных электростанций и решениями о постепенном их выводе из эксплуатации, а также большей ориентацией на самообеспечение в производстве электроэнергии.
En varias Partes esos aumentos se atribuían a la congelación del desarrollo de nuevas capacidades de energía nuclear o a las decisiones de eliminarlas gradualmente, así como a una mayor autosuficiencia en la producción de electricidad.
Быстрый рост объема производства в ряде развивающихся стран обусловит необходимость в постепенном совершенствовании природоохранной политики
El rápido crecimiento del sector manufacturero en algunos países en desarrollo requerirá el mejoramiento progresivo de las políticas ecológicas
Миссия сосредоточила усилия на постепенном наращивании своего потенциала на основе размещения вновь прибывших военнослужащих
La Misión se centró en fomentar progresivamente sus capacidades adaptándose a nuevos despliegues de contingentes y agentes de policía
есть речь идет о постепенном повышении до необходимого уровня в течение не позднее третьих регулярных выборов с даты вступления указанного Закона в силу.
se trata de un aumento gradual que es preciso alcanzar, como más tarde, en el tercer período electoral a partir de la fecha de entrada en vigor de la Ley.
Такой не достигающий бюджетного уровня показатель стал прямым следствием прекращения продаж производимой/ закупаемой ЮНИСЕФ продукции в 14 странах в соответствии с решением о постепенном прекращении централизованных операций внутри организации, связанных с открытками и другой продукцией.
Los peores resultados obtenidos en relación con la cifra presupuestada son consecuencia directa de la interrupción de las actividades de venta de artículos del UNICEF en 14 países tras la decisión de eliminar gradualmente las operaciones internas centralizadas relativas a las tarjetas y los artículos de regalo.
культурных правах о постепенном введении бесплатного образования.
sobre la implantación progresiva de la enseñanza gratuita.
Результатов: 239, Время: 0.0445

Постепенном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский