GRADUALES - перевод на Русском

постепенные
graduales
progresivos
incremental
gradualmente
paulatinas
поэтапных
graduales
progresivas
por etapas
escalonadas
paso a paso
постепенно
gradualmente
progresivamente
paulatinamente
gradual
lentamente
poco a poco
poco
progresiva
de manera progresiva
paulatina
последовательных
coherentes
consecutivos
sucesivas
progresivos
sostenidas
constantes
sistemáticas
consecuentes
coherencia
continuos
поступательных
progresivas
graduales
sostenibles
sostenido
постепенных
graduales
progresivas
incrementales
поэтапные
graduales
progresivos
por etapas
escalonados
paulatinamente
постепенного
gradual
progresiva
gradualmente
progresivamente
paulatina
paulatinamente
incremental
escalonado
постепенное
gradual
progresiva
gradualmente
paulatina
progresivamente
paulatinamente
поэтапного
gradual
escalonado
progresivo
eliminación
paulatino
gradualmente
etapas
paso a paso
eliminar
incremental
поступательные

Примеры использования Graduales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
del Ministerio de Finanzas, las mejoras de la administración sólo pueden producir efectos graduales y a mediano plazo.
улучшение деятельности налогового ведомства будет происходить постепенно и даст результаты лишь в среднесрочном плане.
ejecutar medidas graduales concretas encaminadas a abolir totalmente las armas nucleares.
осуществлению конкретных поэтапных мер, направленных на обеспечение полного отказа от ядерных вооружений.
Medidas selectivas y graduales en respuesta a la obstrucción de la entrega de ayuda humanitaria
Целевые и поэтапные меры в ответ на воспрепятствование оказанию гуманитарной помощи
La negociación de la agenda después de 2015 brinda la oportunidad de llevar los debates más allá de los cambios graduales del sistema para el desarrollo, como pide la revisión cuadrienal.
Переговоры по повестке дня на период после 2015 года дают возможность вынести дискуссии за рамки постепенных изменений в системе развития, предусмотренных в четырехгодичном обзоре.
que los cambios introducidos hasta ese memento eran graduales.
достигнутые на сегодняшний день результаты проявляются постепенно.
Según indicó la encuesta, hay unas pocas esferas en las que se pueden hacer mejoras graduales en la gestión de la Cuenta desde el punto de vista de las entidades de ejecución.
В ходе обследований были выявлены несколько областей возможного постепенного улучшения управления Счетом с точки зрения учреждений- исполнителей.
Medidas selectivas y graduales en respuesta a las violaciones del derecho internacional humanitario y las normas de
Целенаправленные и поэтапные меры в ответ на нарушения применимых норм международного гуманитарного права
Segundo, el desarme nuclear debe ser un proceso justo y razonable de reducciones graduales encaminado al logro del equilibrio a niveles cada vez más bajos.
Вовторых, ядерное разоружение должно представлять собой справедливый и разумный процесс постепенных сокращений, направленный на поддержание равновесия при постоянно сокращающихся арсеналах.
los avances solo podrán ser graduales.
прогресса можно будет добиваться лишь постепенно.
Los aumentos graduales, predecibles y confiables en los precios de la energía proporcionarían fuertes incentivos para que los consumidores redujeran consumo energético.
Постепенное, предсказуемое и надежное повышение цен на энергоносители, обеспечило бы мощные стимулы для потребителей, по снижению своих счетов за электроэнергию.
La situación en Montreal era un ejemplo claro del efecto de las devaluaciones monetarias graduales pero insidiosas, por contraposición a las devaluaciones súbitas.
Положение в Монреале является явным примером влияния постепенного, но неуклонного снижения курса валюты- в отличие от резкого снижения.
Medidas selectivas y graduales en respuesta a la obstaculización intencional del acceso humanitario
Целевые и поэтапные меры в ответ на преднамеренное воспрепятствование гуманитарному доступу
Se señaló además que la mejor manera de conseguir el objetivo del desarme nuclear consistía en seguir una serie de pasos equilibrados, graduales y que se refuercen mutuamente.
Было также отмечено, что лучше всего достичь цели ядерного разоружения можно путем осуществления серии сбалансированных, постепенных и подкрепляющих друг друга шагов.
Durante el período que abarca el marco de financiación multianual se produjeron cambios graduales en la estructura del UNIFEM.
В течение периода осуществления многолетней рамочной программы финансирования в структуре ЮНИФЕМ постепенно происходили изменения.
Reducción y desmantelamiento graduales de una estación central de satélite de 7,3 metros
Постепенное свертывание и демонтаж 1 узловой станции спутниковой связи с диаметром антенны 7,
También con ello se ha afectado negativamente el clima de confianza requerido para cumplir con los procesos graduales de reducción de armas nucleares
Этот шаг также подорвет климат доверия, необходимый для поэтапного осуществления процессов сокращения арсеналов ядерного оружия
Medidas selectivas y graduales en respuesta a las violaciones del derecho internacional humanitario y las normas de
Целенаправленные и поэтапные меры в ответ на нарушения применимых обязательств согласно международному гуманитарному праву
Tales medidas tienen por objeto alcanzar las metas establecidas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones para la reducción y eliminación graduales de todos los cultivos ilícitos.
Такие меры призваны обеспечить достижение целей, установленных Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии в отношении постепенного сокращения и ликвидации всех незаконных культур.
Las mejoras graduales dentro del país todavía no han alcanzado un nivel que permita retornos a gran escala voluntarios y sostenibles.
Постепенное улучшение положения в пределах Ирака пока не достигло уровня, создающего возможности для широкомасштабного и устойчивого возвращения населения.
Acogiendo con satisfacción la reducción y la reestructuración graduales de los efectivos de la UNPREDEP que han tenido lugar de conformidad con su resolución 1110(1997).
Приветствуя поэтапное сокращение и реструктуризацию личного состава СПРООН, которые имели место в соответствии с его резолюцией 1110( 1997).
Результатов: 297, Время: 0.0942

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский