Примеры использования
Постепенное
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Постепенное сокращение добровольных взносов в основные ресурсы ограничивает потенциал фондов
La constante disminución de las contribuciones voluntarias a los recursos básicos ha impedido que los fondos
В стране отмечается постепенное сокращение количества ежемесячно регистрируемых безработных инвалидов,
Se observó un descenso constante de las inscripciones de discapacitados cada mes, aunque este descenso fue
Анализ данных по Камбодже указывает на постепенное уменьшение количества несчастных случаев,
El análisis de los datos relativos a Camboya indica un continuo descenso de los incidentes con minas,
Постепенное расширение сети водопроводов
El aumento constante del abastecimiento de agua potable
Как сообщают гуманитарные организации, постепенное увеличение масштабов недоедания в Эфиопии отмечается в ряде мест в шести наиболее пострадавших районах страны.
Según han informado las organizaciones humanitarias, en Etiopía se ha observado un aumento constante de las tasas de malnutrición en ciertas zonas de las seis regiones más afectadas del país.
Наиболее впечатляющим сдвигом выступает( постепенное) уточнение информации об особенностях внешности,
La novedad más significativa es la(lenta) mejora de la información sobre la identificación física,
Важно, что постепенное осуществление прав человека
Es importante que la realización progresiva de los derechos humanos
Напротив, целью должно стать постепенное улучшение доступа на пути к достижению достойного уровня жизни.
El objetivo debe ser, en cambio, la mejora continua hacia un nivel de vida adecuado.
Личный представитель также отметила постепенное увеличение доли женщин в Национальной ассамблее,
La Representante personal observó también el constante aumento de la proporción de mujeres en la Asamblea Nacional,
следует отметить постепенное повышение средней продолжительности жизни.
conviene señalar el constante aumento de la esperanza de vida.
после чего следует его более постепенное перераспределение в костную ткань( WHO, 1995).
seguida de una redistribución más lenta en el sistema óseo(OMS, 1995).
что слово<< постепенное>> явно является ошибочным.
emplear la palabra" constantemente" fue evidentemente un error.
При измерении температур горячего газа- источника рентгеновского излучения- они наблюдали постепенное снижение температуры к центру галактики.
Al medir las temperaturas de un gas caliente emisor de rayos-x observaron una disminución constante del calor hacia el centro de la galaxia.
Она отметила, что начавшееся в середине 1990х годов постепенное ухудшение жизненных условий сделало людей еще более уязвимыми.
Indicó que el lento deterioro registrado en las condiciones de vida desde mediados de la década de 1990 había incrementado la vulnerabilidad.
чему будет способствовать увеличение объема денежных переводов и постепенное улучшение инвестиционного климата.
el Pakistán, apoyado por el aumento de la afluencia de remesas y por el lento mejoramiento del clima de inversiones.
В уведомлении говорится, что конечной целью является постепенное полное прекращение использования этого пестицида.
En la notificación se indicaba que el objetivo fundamental era la eliminación gradual total del plaguicida.
Такое постепенное сосредоточение военного присутствия будет уравновешиваться развертыванием сформированных полицейских подразделений в департаментах,
Esa concentración gradual de la presencia militar será compensada por el despliegue de unidades de policía constituidas en los departamentos de los que se hayan retirado los contingentes,
Верховный комиссар также рекомендовала правительству уделять первоочередное внимание выделению ресурсов на постепенное осуществление прав человека,
La Alta Comisionada también recomendó que el Gobierno dé prioridad a la asignación de sus recursos a la realización progresiva de los derechos humanos,
В июле 2009 года на своей семнадцатой трехсторонней встрече соответствующие правительства подтвердили свое обязательство обеспечивать добровольное, постепенное, безопасное и достойное возвращение на родину всех афганских беженцев
En su decimoséptima reunión trilateral, celebrada en julio de 2009, los Gobiernos pertinentes reafirmaron su compromiso con respecto a la repatriación voluntaria, gradual, segura y dignificada de todos los refugiados afganos, y convinieron en reforzar
Касаясь вопроса о реформе системы образования, одна из делегаций заявила, что, как представляется, ЮНИСЕФ сложно обеспечить постепенное сворачивание деятельности по проектам, с тем чтобы другие доноры могли оказать непосредственную помощь правительству в осуществлении политики в области образования.
En cuanto a la reforma de la enseñanza, una delegación dijo que al parecer el UNICEF tenía dificultades para eliminar proyectos gradualmente a fin de permitir que otros donantes prestaran apoyo directo a la política de educación del Gobierno.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文