ПОЭТАПНОГО - перевод на Испанском

gradual
поэтапный
постепенный
постепенно
поэтапно
плавный
поступательный
последовательного
прогрессивного
escalonado
поэтапной
progresivo
поэтапный
постепенно
поступательный
прогрессивного
постепенное
последовательного
неуклонного
eliminación
искоренение
устранение
уничтожение
отмена
упразднение
пресечение
снятие
ликвидации
удаления
утилизации
paulatino
поэтапный
постепенный
постепенно
gradualmente
постепенно
поэтапно
неуклонно
постепенного
поэтапное
etapas
этап
стадия
ступень
шаг
фаза
эпоху
paso a paso
поэтапно
шаг за шагом
поэтапного
пошаговое
пошагово
потихоньку
eliminar
ликвидировать
покончить
ликвидации
устранения
искоренению
устранить
удалить
исключить
искоренить
удаления
incremental
дополнительных
постепенного
поэтапного
приростные
добавочные
инкрементное
инкрементальный

Примеры использования Поэтапного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Бразилия была не в состоянии продолжать политику поэтапного снижения процентных ставок, которой она придерживалась до середины 2002 года, стремясь стимулировать оживление экономики.
En el Brasil, en particular, ello supuso el abandono de la política de reducción progresiva de los tipos de interés mantenida hasta mediados de año para facilitar la reactivación económica.
Этот шаг также подорвет климат доверия, необходимый для поэтапного осуществления процессов сокращения арсеналов ядерного оружия
También con ello se ha afectado negativamente el clima de confianza requerido para cumplir con los procesos graduales de reducción de armas nucleares
Впоследствии мы представили конкретное предложение о создании механизма поэтапного перехода, предназначенного для нахождения технического решения этой повторяющейся и постоянной проблемы.
Por ello, presentamos una propuesta concreta sobre un mecanismo de introducción paulatina a fin de encontrar una solución técnica a este problema recurrente y endémico.
Таким образом, укрепление возможностей Организации Объединенных Наций в области контроля неразрывно связано с прогрессом в деле поэтапного, но ограниченного временными сроками процесса разоружения.
Por consiguiente, el aumento de la capacidad de verificación de las Naciones Unidas está intrínsecamente vinculado al progreso de una reforma del desarme, escalonada pero con plazos concretos.
Это служит свидетельством того, что государства- участники, первоначальное посещение которых уже состоялось, привержены непрерывному процессу диалога и достижению поэтапного прогресса в деле предупреждения пыток.
Eso indica que los Estados visitados inicialmente han hecho suyo el actual proceso de diálogo y progresos graduales en el ámbito de la prevención.
обеспечивать инвестиции в области санитарии в рамках поэтапного улучшения жилищных условий.
asegurar inversiones en saneamiento como parte de las mejoras progresivas del hogar.
с учетом возможностей поэтапного вступления в силу.
con la posibilidad de una entrada en vigor escalonada.
Применение поэтапного подхода: вначале-- экспериментальные проекты для демонстрации успеха, затем-- их заимствование по всему Секретариату.
Aplicación por fases, de manera que se comience con programas piloto para demostrar los buenos resultados que se reproducirán después en toda la Secretaría.
Наибольшая предлагаемая штатная численность исходя из графика поэтапного развертывания, приведенного в разделе IV. B доклада.
Nivel máximo de la plantilla propuesta, basado en el plan de despliegue por fases que figura en la parte B del capítulo IV del informe.
реализует планы регулирования поэтапного отказа от ГХФУ в 44 странах.
estaba implementando planes para la gestión de la eliminación de los HCFC en 44 países.
В ноябре 1992 года УВКБ подготовило план работы, представляющий собой 20- месячный график поэтапного внедрения ИМИС.
En noviembre de 1992, el ACNUR preparó un plan de trabajo que consistía en un calendario de aplicación de 20 meses para introducir por fases el SIIG.
Рекомендовал осуществлять новые меро- приятия по расширению присутствия ЮНИДО на местах на основе тщательно разработанных планов и поэтапного подхода.
Recomendó que se ampliara la nueva presencia de la ONUDI sobre el terreno con un criterio muy bien planeado y por fases.
и разработке поэтапного подхода.
diseñar una estrategia detallada.
Отдельные заинтересованные стороны высказали беспокойство в связи с тем, что страны с низким уровнем потребления могут не получать достаточный объем финансирования, необходимый для соблюдения поэтапного отказа от ГХФУ.
Preocupa a algunos interesados que los países con bajo consumo no estén recibiendo financiación suficiente para cumplir con la eliminación de los HCFC.
Ii призвать Исполнительный комитет как можно скорее утвердить финансирование подготовки к проекту для второго этапа реализации планов регулирования поэтапного отказа от ГХФУ;
Ii Alentar al Comité Ejecutivo a que apruebe cuanto antes la financiación de la preparación de proyectos de planes de gestión para la eliminación de los HCFC para la segunda etapa;
Ii повышение доступности и последовательности руководства в подготовке планов регулирования поэтапного отказа от ГХФУ;
Ii Aumentar la posibilidad de acceso a la orientación sobre la preparación del plan de gestión para la eliminación de los HCFC y la concordancia con esta;
Представитель Буркина-Фасо представил проект рекомендации по мобилизации финансирования из источников помимо Многостороннего фонда на нужды ускорения поэтапного отказа от ГХФУ в Африке.
El representante de Burkina Faso presentó un proyecto de recomendación sobre la movilización de fondos de fuentes distintas del Fondo Multilateral para la eliminación acelerada de los HCFC en África.
Странам с малыми объемами потребления будет выделено финансирование для ускорения процесса поэтапного отказа от ГХФУ на период после 2020 года.
Se pondrían a disposición fondos para acelerar la eliminación de los HCFC después de 2020 para los países de bajo volumen de consumo.
в рамках поэтапного процесса.
en un proceso de etapa por etapa.
Внимательно следить за прогрессом, достигнутым Корейской НародноДемократической Республикой в деле реализации ее плана действий и поэтапного вывода из обращения гидрохлорфторуглеродов.
Seguir de cerca los adelantos realizados por la República Popular Democrática de Corea en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación de los hidroclorofluorocarbonos.
Результатов: 910, Время: 0.0732

Поэтапного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский