FASES - перевод на Русском

этапах
etapas
fases
momentos
series
proceso
ciclo
стадиях
etapas
fases
momento
estadios
фазы
fase
etapa
этапов
etapas
fases
series
pasos
hitos
momento
этапа
etapa
fase
serie
paso
этапы
etapas
fases
series
hitos
pasos
estadios
стадии
etapa
fase
proceso
curso
momento
estadio
pendientes
está
фаз
fases
etapas
стадий
etapas
fases
estadios
фазах
fases

Примеры использования Fases на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No se sabe con claridad cómo usan los organismos internacionales los resultados de las fases del PCI en aplicaciones de política.
Отсутствуют четкие представления о политике использования международными организациями результатов различных фаз осуществления ПМС.
La instauración de este sistema tiene como objetivo abarcar todas las fases del retorno, desde la salida del centro
Введение этой системы направлено на обеспечение охвата всех стадий возвращения, начиная с выезда из закрытого центра
esencial tanto analítica como operacional para los coordinadores de las fases siguientes.
оперативную обратную связь с координаторами последующих фаз.
El concepto de las operaciones y las cinco fases de ejecución del plan se explican en mayor detalle en el párrafo 19 del presente informe.
Оперативный замысел и пять стадий осуществления плана дополнительно поясняются в пункте 19 настоящего доклада.
Cinco a Se supone que EuroCost no interviene en fases futuras; evidentemente se supone la peor situación.
А/ Имеется в виду, что Еврокост не будет принимать участия в будущих фазах; разумеется, это самое пессимистичное предположение.
acuosa se consigue por rotación y la separación de las fases mediante fuerza centrífuga.
жидких потоков, а затем центробежная сила для разделения фаз.
no hay necesidades de adoptar disposiciones especiales para las fases de despegue y aterrizaje.
нет необходимости вводить специальное положение для стадий взлета и приземления.
El mayor riesgo de alteración del lugar del delito se da en las fases iniciales de intervención de los cuerpos de seguridad
Наибольший риск загрязнения места преступления создается на начальных фазах реагирования правоохранительных органов
El Comité está centrando ahora toda su atención en las fases de construcción e instalación del proyecto.
В настоящее время Комитет приступил непосредственно к фазе строительства и возведения объекта.
una eliminación por etapas a lo largo de cinco fases con plazos precisos.
предполагает поэтапный подход к ликвидации в рамках пяти фаз с конкретными сроками.
En lo que respecta a sus objetivos específicos, para cada una de esas tres fases se ha elaborado una estrategia de ejecución.
Для достижения поставленных целей для каждой из трех стадий была разработана своя стратегия.
El Instituto presentó una ponencia sobre las tendencias y las fases del proceso penitenciario en África.
Институт представил документ о тенденциях и фазах применяемых в Африке исправительных мер.
El representante de Chile dijo que el establecimiento del centro de comercio en Santiago se hallaba en sus fases finales.
Представитель Чили сообщил, что работа по созданию центра по вопросам торговли в Сантьяго вступила в завершающую стадию.
Ni siquiera parecía que estuviese enfadado conmigo. Obviamente, está en la fase de negación, que es la primera de las cinco fases del duelo.
Очевидно, он на стадии отрицания, одной из пяти стадий горя.
Europa y Estados Unidos están atravesando fases diferentes de los ciclos comerciales
Европа и США находятся на различных фазах циклов бизнеса
Podrían ampliarse las exigencias para reflejar las posibles modalidades y procedimientos adicionales de cada una de las fases del proyecto,
В этих положениях рассматриваются конкретные требования к каждому этапу проектного цикла МЧР,
Los datos que publicó recogen los cambios con fases lunares diferentes de las características fotométricas de más de un centenar de objetos lunares.
Опубликовал данные, выражающие изменения с фазой Луны различных фотометрических характеристик более чем ста лунных объектов.
La trayectoria crítica relacionada con cada una de las fases principales y la fecha prevista de finalización de cada una de esas fases;.
Перечень основных видов работ по каждому этапу и прогнозируемая дата завершения каждого этапа;.
El Comité recuerda que la Convención se aplica en todas las fases del ciclo de desplazamiento,
Комитет напоминает, что Конвенция применима к любому этапу цикла вынужденного перемещения,
En concreto, se propusieron cambios sustantivos en las recomendaciones de los Grupos de Trabajo de las fases II y III,
В частности, он предложил внести существенные изменения в рекомендации, вынесенные рабочими группами по этапу II и этапу III,
Результатов: 3312, Время: 0.1527

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский