ЭТАПОВ - перевод на Испанском

etapas
этап
стадия
ступень
шаг
фаза
эпоху
fases
этап
фаза
сегмент
стадия
series
ряд
комплекс
сериал
набор
свод
шоу
раунд
множество
серийный
пакет
pasos
шаг
переход
этап
проход
пасо
проезд
прохождение
перевал
пас
случилось
hitos
рубеж
поворотный момент
прорыв
переломный момент
вехой
столба
этапом
событием
достижением
водораздел
momento
момент
время
период
сейчас
мгновение
миг
этапе
минуту
минутку
пор
etapa
этап
стадия
ступень
шаг
фаза
эпоху
fase
этап
фаза
сегмент
стадия
serie
ряд
комплекс
сериал
набор
свод
шоу
раунд
множество
серийный
пакет
paso
шаг
переход
этап
проход
пасо
проезд
прохождение
перевал
пас
случилось
momentos
момент
время
период
сейчас
мгновение
миг
этапе
минуту
минутку
пор

Примеры использования Этапов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ежегодные обзоры на уровне министров для этапов заседаний высокого уровня основных сессий Экономического
Exámenes ministeriales anuales para las series de sesiones de alto nivel de los períodos de sesiones sustantivos de 2010
С самых ранних этапов планирования отделения ЮНИСЕФ постоянно усиливали поддержку для проведения консультаций по ОСП.
Las oficinas del UNICEF prestan un apoyo cada vez mayor a las consultas sobre estos enfoques desde las etapas iniciales de planificación.
В рамках этапов II и III были утверждены контракты на сумму соответственно 20 169 792 долл.
En relación con las etapas segunda y tercera, se han aprobado contratos por un valor de 20.169.792 dólares
В рамках этапов I и II поступили товарные ресурсы по 47 контрактам на общую сумму 15,
En relación con las etapas primera y segunda se han entregado, en virtud de 47 contratos, suministros por un
Технико-экономическое обоснование осуществляется в несколько этапов, первый из которых был завершен в 1996 году.
La fase de viabilidad se desarrolla por etapas, la primera de las cuales concluyó en 1996.
В последние годы выбор тем этапов координации и оперативной деятельности главным образом осуществлялся исходя из тем этапов заседаний высокого уровня.
En los últimos años, los temas de las series de sesiones de alto nivel han proporcionado una base amplia a los temas de las series de sesiones de coordinación y sobre las actividades operacionales.
Состоялся ряд обсуждений по вопросам, касающимся этапов( а) и( b), описанных в пункте 14 выше.
Una serie de deliberaciones tuvieron lugar para examinar las cuestiones relacionadas con las etapas a y b descritas en el párrafo 14 supra.
Одним из важнейших этапов процесса их подписания является получение согласия стран, предоставляющих войска.
Uno de los pasos fundamentales del proceso de firma es la anuencia de los países que aportan contingentes.
Темы для этапов высокого уровня
Temas para las series de sesiones de alto nivel
Совет рассмотрит вопрос о выборе тем для этапов заседаний высокого уровня
El Consejo examinará los temas seleccionados para las series de sesiones de alto nivel
На одном из будущих этапов своей работы Комитет может представить дополнительные комментарии
El Comité, en una fase futura de su labor, acaso formule nuevos comentarios
Показывая полное понимание цели и этапов по ее достижению, заказчик получает уверенность в способности команды проекта выполнить работу.
Al demostrarle un conocimiento del objetivo que tiene el proyecto y los pasos para alcanzarlo, se refuerza la confianza en la capacidad del equipo de hacer el trabajo.
Являясь одним из этапов к полной ликвидации ядерного оружия,
Como una de las etapas del proceso de eliminación completa de las armas nucleares,
Объединение промежуточных технических этапов с помощью гарантированных стимулов позволяет компаниям сосредоточиться на проблемах, на решение которых может уйти более десятка лет.
Vincular los hitos técnicos intermedios con incentivos garantizados permite a las empresas centrarse en problemas cuya solución puede requerir diez años o más.
На любом из дальнейших этапов работы у Комитета могут возникнуть новые замечания
El Comité, en una fase futura de su labor, acaso formule nuevos comentarios
Календарь Формулы- 2 состоял из восьми этапов, в каждом из них было по две гонки.
El calendario de Fórmula 2 consta de 8 rondas con 2 carreras en cada una.
Давайте начнем с обзора определенных этапов сессии Экономического и Социального Совета 2002 года.
Comencemos con una perspectiva general de algunas de las series de sesiones del período de sesiones del Consejo Económico y Social.
результативность начальных этапов реализации проектов на местах,
de la eficiencia en la realización de actividades en las fases iniciales de los proyectos sobre el terreno,
Участники рабочего совещания разработали дорожную карту начальных этапов рационального регулирования химических веществ для 25 развивающихся стран Африки.
Los participantes en el taller elaboraron una hoja de ruta para las etapas iniciales de la gestión racional de los productos químicos en 25 países en desarrollo de África.
Существующая структура этапов заседаний основной сессии Экономического и Социального Совета будет
Se revisará la estructura actual de las series de sesiones del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico
Результатов: 2830, Время: 0.3479

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский