MOMENTOS - перевод на Русском

моменты
momento
fecha
punto
época
aspecto
coyuntura
instante
altura
время
tiempo
momento
hora
época
curso
rato
fecha
vez
entonces
ocasión
период
período
momento
posterior
ejercicio
época
bienio
periodo
plazo
correspondiente
этапе
etapa
fase
momento
serie
alturas
coyuntura
proceso
paso
мгновения
momentos
instante
минуты
minutos
momento
сейчас
ahora
actualmente
hoy
enseguida
está
es
voy
en la actualidad
момент
momento
fecha
punto
época
aspecto
coyuntura
instante
altura
времена
tiempo
momento
hora
época
curso
rato
fecha
vez
entonces
ocasión
моментов
momento
fecha
punto
época
aspecto
coyuntura
instante
altura
периоды
período
momento
posterior
ejercicio
época
bienio
periodo
plazo
correspondiente
времени
tiempo
momento
hora
época
curso
rato
fecha
vez
entonces
ocasión
моментами
momento
fecha
punto
época
aspecto
coyuntura
instante
altura
мгновений
периодов
período
momento
posterior
ejercicio
época
bienio
periodo
plazo
correspondiente

Примеры использования Momentos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Momentos más tarde, el agente Hanna estaba sangrando en el suelo.
Мгновение спустя, агент Ханна истекал кровью на полу.
Solo hace unos momentos supimos que el Sr. Keaton se resiste al arresto.
Всего минуту назад мы узнали, что мистер Китон сопротивляется аресту.
Me adiestro para momentos como éste.
Я делаю все это ради таких минут.
Toda la vida de un hombre es una sucesión de momentos.
Вся жизнь человека представляет собой последовательность мгновений.
Ayudó al país a atravesar uno de sus momentos más difíciles.
Он помог стране пережить один из самых сложных периодов в ее истории.
Y momentos después, exactamente a las 6:42 AM.
А мгновение спустя, ровно в 6. 42.
no tendremos estos momentos de tranquilidad.
не будет таких спокойных минут.
Dijiste,"sin malos sentimientos en momentos como estos." Recuerdas?
Ты говорила" никаких дурных мыслей в такую минуту". Помнишь?
Una totalidad de momentos.
Совокупность мгновений.
Momentos después, un reportero de BuzzFeed… envía un tuit a sus 81.000 seguidores.
Мгновение спустя, корреспондент BuzzFeed опубликовал эту информацию для 81, 000 подписчикам.
Mesa nos has dado tan buenos momentos y ustedes muchachos Jordan.
Стол. Ты подарил нам столько прекрасных минут. И вы, ребята.
Su cuerpo está muriendo en estos momentos.
Его тело умирает в эту минуту.
surgen algunos momentos amables.
несколько прекрасных мгновений.
No arruines los momentos felices.
Не нужно разрушать мгновение счастья.
Si es que esta relación se consolida por momentos.
Эти отношения закончились за минуту.
Miko Fogarty, 12 años, 17 momentos de primavera.
Мико Фогарти, 12 лет." Семнадцать мгновений весны".
He recibido un aviso hace unos momentos.
Мне сообщили мгновение назад.
Piense en mí en momentos tranquilos, tan ardiente y sincero como ahora.
Вспомните обо мне когда-нибудь в тихую минуту, как о человеке.
Abandonó la gala sabiendo que solo tenía unos pocos momentos para vivir.
Она покинула праздник, зная, что ей осталось прожить лишь пару мгновений.
Todos tus momentos robados.
Всех украденных мгновений.
Результатов: 3841, Время: 0.1002

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский