ПЕРИОДОВ - перевод на Испанском

períodos
период
срок
течение
сессия
продолжительность
год
ходе
работе
течение отчетного периода
ejercicios
осуществление
период
упражнение
год
пользование
мероприятие
исполнение
занятие
реализации
учения
periodos
период
срок
время
течение
промежуток
месячные
momentos
момент
время
период
сейчас
мгновение
миг
этапе
минуту
минутку
пор
plazos
срок
течение
период
время
график
перспектива
плане
épocas
время
период
момент
эпоха
век
сезон
эра
тогда
дни
correspondientes
соответствующий
период
доля
сумма
расходов
относящихся
года
связанных
величины
ciclos
цикл
порочный круг
период
круговорот
этап
замкнутый круг
виток
отчетный
ступени
протяжении
período
период
срок
течение
сессия
продолжительность
год
ходе
работе
течение отчетного периода

Примеры использования Периодов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это особенно справедливо в отношении периодов, установленных для представления информации государствами.
Esto es especialmente cierto con respecto a los plazos prescriptos para la presentación de información por los Estados.
В приведенной выше таблице указаны обязательства будущих периодов по платежам за аренду для минимального срока/ срока, на который заключен договор.
El cuadro anterior presenta las obligaciones futuras correspondientes al plazo mínimo y el plazo contractual de pago del arrendamiento.
Принц Садруддин, дольше всех находившийся на посту Верховного комиссара за всю историю УВКБ, провел нашу организацию через один из самых сложных периодов.
El Príncipe Sadruddin-la persona que durante más tiempo ejerció el cargo de Alto Comisionado para los Refugiados dirigió el ACNUR durante algunos de sus momentos más difíciles.
ниже его основной долгосрочной стоимости в течение длительных периодов.
bajar mucho con respecto a su valor fundamental de largo plazo, por periodos prolongados.
В ходе многих бюджетных периодов возникала разница между суммой расходов, заложенных в первоначально согласованный предлагаемый бюджет, и окончательной суммой фактических расходов.
En muchos ciclos presupuestarios han surgido diferencias entre el proyecto de presupuesto acordado inicialmente y los costos finales.
Кения добилась удлинения периодов погашения задолженности на хьюстонских условиях18 в отношении примерно 70 процентов своих долговых обязательств перед кредиторами Парижского клуба.
Kenya consiguió que se prolongaran los plazos de reembolso con arreglo a las condiciones de Houston para aproximadamente el 70% de la deuda que tenía con los acreedores del Club de París.
В нижеследующих таблицах указаны обязательства будущих периодов по платежам за аренду помещений для минимального срока и для срока на который заключен договор.
En los cuadros que figuran a continuación se indican las obligaciones futuras correspondientes al plazo mínimo y el plazo contractual del pago de arrendamiento.
С 1950 по 1990 год, за исключением двух непродолжительных периодов, Индийский национальный конгресс обладал парламентским большинством.
De 1950 a 1990, salvo dos breves periodos, el INC disfrutó de una mayoría parlamentaria.
Вместе с тем они аналогичны заявлениям, с которыми выступал СВМС в течение предыдущих отчетных периодов.
No obstante, se trata de declaraciones similares a las formuladas por el Consejo en los períodos correspondientes a los informes anteriores.
это особенно верно в отношении бурных периодов.
esto es particularmente cierto en periodos tumultuosos.
Документы обвинения по любым апелляциям в отношении этих решений будут подготовлены в течение следующих двух отчетных периодов.
Las apelaciones que interponga la Fiscalía contra esas sentencias se prepararán en los períodos correspondientes a los dos próximos informes.
Что касается предыдущих периодов отчетности, то счета БАПОР будут опубликованы в краткой форме с указанием результатов финансовой деятельности Агентства за 1994- 1995 годы.
En lo que respecta a ejercicios contables anteriores, las cuentas del OOPS se publicarán en una versión resumida en que se destacarán los resultados financieros correspondientes a 1994-1995.
Некоторые Стороны отметили, что установление более длительных периодов кредитования может способствовать сохранению биологического разнообразия,
Algunas Partes mencionaron que con períodos de acreditación más largos se fomentaría la diversidad biológica
Подчеркивалась необходимость более эффективного согласования периодов и процедур программирования с процессами составления бюджетов
Se destacó la necesidad de contar con una mayor armonización entre los períodos y procedimientos de programación y los procesos presupuestarios
Отчасти изза длительных периодов засухи запасы воды в Африке к настоящему времени сократились по сравнению с уровнем 70х годов.
En parte debido a períodos prolongados de sequía África cuenta hoy con menos agua que en el decenio de 1970.
В августе, во время одного из пиковых периодов, в 25 школьных зданиях БАПОР нашли приют 11 417 палестинцев и сирийцев.
Durante un período de alta afluencia en agosto, el Organismo brindó alojamiento y asistencia a 11.417 palestinos y sirios alojados en 25 escuelas del OOPS.
Какими должны быть объективные критерии применения переходных периодов и изъятий, диктуемых целями развития,
¿Cuáles deberían ser los criterios objetivos aplicables a los períodos de transición y a las excepciones de desarrollo,
Использование любых менее продолжительных периодов нецелесообразно с точки зрения сроков осуществления проектов;
Un período más corto no resulta práctico en términos de la duración de un proyecto;
Экономия, полученная в результате погашения обязательств предыдущих периодов, связанных с расходами по программам, зачисляется непосредственно в остатки средств.
Las economías derivadas de la liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores relacionadas con gastos del programa se acreditan directamente a los saldos de fondos.
Недавно я исследовал один из периодов деятельности ЦРУ в книге« Двигая планету:
Recientemente he examinado un período de la actividad de la CIA en mi libro To Move the World:
Результатов: 1166, Время: 0.3451

Периодов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский