ESCALONADA - перевод на Русском

поэтапного
gradual
escalonado
progresivo
eliminación
paulatino
gradualmente
etapas
paso a paso
eliminar
incremental
постепенного
gradual
progresiva
gradualmente
progresivamente
paulatina
paulatinamente
incremental
escalonado
многоуровневой
escalonados
de múltiples niveles
por niveles
поэтапно
gradualmente
gradual
progresivamente
de forma gradual
paso a paso
paulatinamente
etapas
escalonada
fases
escalonadamente
многоступенчатый
en múltiples etapas
escalonada
поэтапной
gradual
escalonado
progresiva
etapas
gradualmente
paulatina
incremental
paulatinamente
de los HCFC
поэтапное
gradual
progresiva
escalonado
gradualmente
paulatina
etapas
paso por paso
paulatinamente
incremental
поэтапным
gradual
escalonado
progresivo
paulatino
etapas
de la eliminación
gradualmente
paulatinamente
планомерности
с учетом графика поэтапной

Примеры использования Escalonada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se había previsto una ejecución escalonada de esas tareas tan importantes.
до принятия резолюции 1633( 2005), предусматривалось последовательное осуществление этих важнейших задач.
Al terminar la guerra fría, en muchos Estados de Europa se redujo la posesión de armas mediante la destrucción o la entrega escalonada.
После окончания" холодной войны" во многих европейских государствах запасы оружия были сокращены путем их частичного уничтожения или многоэтапной передачи.
en el bienio 1994-1995, basados también en el calendario de ejecución escalonada, consisten en necesidades de plantilla(4.545.000 dólares) y alquiler de satélites(3.643.800 dólares).
США на 1994- 1995 годы также рассчитаны на основе графика поэтапного осуществления и включают в себя потребности по укомплектованию кадров( 4 545 000 долл. США) и аренде спутников( 3 643 800 долл. США).
No obstante, quizá desee examinar la posibilidad de comenzar la aplicación del calendario de la retirada escalonada no antes de tres meses a contar desde la fecha de ampliación del actual mandato de la UNAMSIL.
Вместе с тем было бы желательно, чтобы Вы рассмотрели возможность начала осуществления графика поэтапного вывода не ранее, чем через три месяца с даты продления нынешнего мандата МООНСЛ.
que abrirá el camino para la introducción escalonada de un nuevo plan de estudios para la enseñanza secundaria y media.
заложило основу для постепенного принятия новой учебной программы для младших классов средней школы и средней школы в целом.
En la sesión de la mañana la delegación dijo que en la segunda etapa de la estrategia escalonada de erradicación de la pobreza se han agregado elementos para sacar a las mujeres de la pobreza.
На утреннем заседании делегация Нигерии заявила, что во втором этапе многоуровневой стратегии правительства по борьбе с бедностью предусмотрены меры по повышению уровня жизни женщин по сравнению с уровнем нищеты.
Retiró su plan de reducción escalonada de los contingentes estadounidenses acantonados en Corea del Sur,
Они отказались от своих планов поэтапного сокращения численности американских войск в Южной Корее
Sobre la base de la experiencia adquirida en la contratación escalonada de personal, para estimar los niveles de financiación necesarios se parte de que habrá un promedio de 274 funcionarios de contratación internacional
С учетом опыта поэтапного найма персонала объем финансирования определяется исходя из предположения о том, что на протяжении
total de 1.879 meses/persona, de conformidad con el programa de repatriación escalonada.
США на человека в год из расчета в общей сложности 1879 человеко- месяцев с учетом графика поэтапной репатриации.
Su labor también se orientó a la aplicación del plan para la futura reducción escalonada de la Misión, de conformidad con el Plan de Aplicación Conjunta aprobado por el Gobierno de Timor-Leste.
Кроме того, Миссия готовилась к осуществлению плана поэтапного свертывания своей деятельности в соответствии с совместным планом осуществления, который был одобрен правительством Тимора- Лешти.
total de 1.588 meses/persona, de conformidad con el programa de repatriación escalonada.
США на человека в год в общей сложности на 1588 человеко- месяцев с учетом графика поэтапной репатриации.
Reconoció la necesidad de iniciar de manera escalonada un proceso intergubernamental sobre la mejor forma de responder a la necesidad de indicadores pertinentes para supervisar la aplicación de todos los aspectos de los resultados de las conferencias a todos los niveles;
Признал необходимость начать на поэтапной основе межправительственный процесс в отношении более эффективного рассмотрения потребности в соответствующих показателях для наблюдения за осуществлением решений конференций во всех их аспектах на всех уровнях;
recomienda que la Misión estudie la posibilidad de proceder a una adquisición escalonada de los vehículos.
тем не менее он рекомендует Миссии изучить возможность поэтапного приобретения этих автотранспортных средств.
La realización del derecho al desarrollo como un proceso de realización escalonada de distintos derechos junto con un crecimiento económico basado en los derechos dependería de que los responsables cumplan sus obligaciones adoptando las políticas apropiadas.
Реализация права на развитие в качестве процесса поэтапной реализации различных прав вкупе с экономическим ростом на базе будет зависеть от принятия соответствующих директивных мер теми, на ком лежит эта ответственность.
preveía una reducción escalonada de las fuerzas tanto turcas
этот план предусматривает, помимо прочего, поэтапное сокращение как турецких,
los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, debido a la reducción escalonada de los efectivos militares y de unidades de policía constituidas.
полицейские контингенты странам в порядке возмещения расходов на самообеспечение ввиду поэтапного сокращения численности личного состава воинских контингентов и сформированных полицейских подразделений.
El objetivo debe ser una integración escalonada y realista u óptima, en que se tengan en
Необходимо стремиться к тому, чтобы интеграция была поэтапной и реалистичной, т. е. оптимальной,
La implantación escalonada del nuevo marco por redes de empleos permitirá a la Organización vigilar
Поэтапное внедрение новой системы в профессиональных сетях позволит Организации корректировать
La disminución de los recursos necesarios obedece a la reducción escalonada de 1.150 efectivos de unidades de policía constituidas,
Уменьшение потребностей обусловлено поэтапным сокращением численности личного состава сформированных полицейских подразделений на 1150 человек,
Estos acuerdos posibilitaron la repatriación voluntaria escalonada y ordenada de nacionales afganos independientemente de su condición jurídica en el país de acogida,
Все это способствовало поэтапной и упорядоченной добровольной репатриации афганских граждан, независимо от их правового статуса в принимающей стране,
Результатов: 111, Время: 0.1194

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский