Примеры использования
Поэтапное
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Поэтапное осуществление обеспечивает учет разной степени готовности организаций к переходу
La ejecución en fases se ajusta a los diferentes niveles de preparación para la ejecución que existen en las organizaciones, y reduce los costos
Поэтапное осуществление соответствующего плана действий должно дополняться оценкой на региональном
A la implementación de un plan de acción por fases debe agregarse la evaluación regional
Предусматриваются ассигнования на поэтапное увеличение численности персонала до максимального количества в 160 военных наблюдателей.
Se prevén créditos para aumentar progresivamente la dotación de personal hasta un nivel máximo de 160 observadores militares.
Предложения предусматривают поэтапное формирование 21 нового странового присутствия в 2012- 2013 годах и наращивание потенциала 17 уже существующих страновых присутствий.
El proyecto de presupuesto prevé la creación en varias fases de 21 nuevas oficinas en los países a lo largo de 2012-2013 y el fortalecimiento de otras 17 oficinas.
Соответствующая машинная шкала, показывающая поэтапное применение методологии построения шкалы, содержится в приложении III.
En el anexo III figura la escala automática conexa que ilustra la aplicación paso a paso de la metodología para determinar la escala de cuotas.
Проводится поэтапное обучение преподавателей, поскольку трудно начать реализацию программ, финансируемых донорами.
La capacitación de los instructores se realiza en fases, pues ha resultado difícil implantar programas financiados por donantes.
Поэтапное сворачивание Миссии начнется в мае
La eliminación escalonada de las actividades de la Misión empezará en mayo
Создание и поэтапное укрепление Федерации Боснии
La creación y la consolidación paso a paso de la Federación de Bosnia
Она нацелена на поэтапное осуществление решений специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
Tiene por objeto aplicar las conclusiones del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General paso a paso.
наиболее сложным фактором, который будет оказывать свое воздействие на поэтапное выполнение работ.
el factor decisivo y más difícil que influye en la ejecución de las obras por fases.
В 2001 году министерство национальной безопасности через паспортное управление начало поэтапное внедрение защищенных от подделки паспортов в машиносчитываемой форме.
Por conducto de la Oficina de Pasaportes, en 2001 el Ministerio de Seguridad Nacional comenzó a introducir escalonadamente al sistema pasaportes que pueden ser leídos por computadora y que son a prueba de falsificación.
содержит два ключевых элемента:<< двухуровневый>> подход и поэтапное осуществление.
un enfoque en dos niveles y una ejecución en fases.
основные задачи, поэтапное завершение миссии);
conclusión por fases de la misión);
Поэтапное закрытие оперативных секторов, в которых дислоцировались военные контингенты МООНГ, началось в середине
El cierre gradual de los sectores operacionales donde estaban desplegados los contingentes militares de la UNMIH comenzó a mediados de enero de 1996,
A/ C. 1/ 49/ L. 25- Проект резолюции, озаглавленный" Поэтапное уменьшение ядерной угрозы",
A/C.1/49/L.25- Proyecto de resolución titulado" Reducción progresiva de la amenaza nuclear",
Концепцией предусматривается поэтапное внедрение и развитие в Казахстане элементов ювенальной юстиции,
En el Concepto se prevé la implantación gradual y el desarrollo en Kazajstán de elementos de la justicia de menores,
Обеспечить, чтобы поэтапное вступление в силу Закона о присяжных 2009 года сопровождалось проведением обширной подготовительной работы с судьями,
Velar por que la entrada en vigor progresiva de la Ley de 2009 relativa a los juicios con jurado vaya unida a una preparación sustantiva de los jueces,
Республика Судан и Республика Йемен начнут применение поэтапное сокращение таможенных пошлин
La República del Sudán y la República del Yemen comenzarán a aplicar la reducción gradual de derechos de aduana
Будет необходимо не только синхронизировать поэтапное развертывание компонентов миссии с решением первоочередных задач по подготовке к осуществлению мандата,
El despliegue escalonado de los componentes de la misión no solo deberá sincronizarse con las prioridades relativas a la ejecución del mandato,
Социальному Совету в 2002 году программу работы, предусматривающую поэтапное упразднение излишних правил
Social un programa de trabajo en 2002 destinado a eliminar gradualmente las normas y los procedimientos superfluos,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文