ПОЭТАПНЫХ - перевод на Испанском

graduales
поэтапный
постепенный
постепенно
поэтапно
плавный
поступательный
последовательного
прогрессивного
progresivas
поэтапный
постепенно
поступательный
прогрессивного
постепенное
последовательного
неуклонного
por etapas
этапам
escalonadas
поэтапной
paso a paso
поэтапно
шаг за шагом
поэтапного
пошаговое
пошагово
потихоньку
gradual
поэтапный
постепенный
постепенно
поэтапно
плавный
поступательный
последовательного
прогрессивного
progresivos
поэтапный
постепенно
поступательный
прогрессивного
постепенное
последовательного
неуклонного
progresiva
поэтапный
постепенно
поступательный
прогрессивного
постепенное
последовательного
неуклонного

Примеры использования Поэтапных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государства- участники рекомендуют Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора учредить вспомогательный орган своего Главного комитета I для рассмотрения практических шагов в рамках систематических и поэтапных усилий по ликвидации ядерного оружия.
Los Estados Partes recomiendan que la Conferencia de Examen del año 2000 establezca un órgano subsidiario de su Comisión Principal I a fin de que delibere sobre medidas prácticas para emprender iniciativas sistemáticas y progresivas encaminadas a la eliminación de las armas nucleares.
переоборудование и капитальный ремонт>> в качестве многолетних поэтапных проектов, регулярных
trabajos importantes de mantenimiento se dividen en proyectos plurianuales por etapas, proyectos periódicos
реализация более маломасштабных проектов позволяет финансировать их за счет более доступной для населения программы поэтапных инвестиций.
los proyectos más pequeños permiten también realizar un programa más costeable de inversiones graduales.
У ЮНЕП имеются также планы разработки пакета поэтапных мер и оперативных руководящих принципов,
El PNUMA también tiene previsto elaborar un conjunto de medidas escalonadas y directrices operacionales que sirvan
Оценивая то, что нам предстоит еще сделать, Соединенные Штаты полагают, что наилучший способ продвижения к этой достойной цели-- это принятие ряда реалистичных, поэтапных и дополняющих друг друга мер.
Si miramos lo que aún queda por hacer, los Estados Unidos tienen la firme convicción de que el mejor modo de alcanzar ese encomiable objetivo es tomando una serie de medidas realistas, graduales y que se refuercen mutuamente.
более осуществимым в практическом отношении было бы нахождение приемлемых поэтапных решений.
tal vez sea más viable y práctico aceptar soluciones por etapas.
Результаты таких исследований можно рассмотреть в ходе гибких поэтапных консультаций, которые на начальном этапе могли бы касаться тех секторов
Estos estudios podrían revisarse mediante consultas flexibles, escalonadas, que podrían referirse inicialmente a los sectores y las políticas que
полного ядерного разоружения международное сообщество должно в соответствующее время разработать эффективный долгосрочный план поэтапных действий, предусматривающий заключение на основе переговоров конвенции о полном запрещении ядерного оружия.
completo, la comunidad internacional debe elaborar, en el momento oportuno, una solución viable a largo plazo compuesta por medidas graduales, incluida la celebración de un convenio negociado de la prohibición completa de las armas nucleares.
5 лет при трехлетнем грационном периоде по рыночным процентным ставкам в соответствии с графиком поэтапных выплат.
gracia de tres años; un tipo de interés que era el del mercado y un calendario de reembolso gradual.
Иногда НПО демонстрировали способность поощрять воюющие стороны к принятию поэтапных мер с целью урегулирования конфликта, включая признание принципа посредничества третьей стороны.
Las organizaciones no gubernamentales se habían mostrado a veces capaces de alentar a las partes en guerra a aceptar medidas escalonadas para la solución del conflicto, incluida la aceptación del principio de la mediación de terceros.
эти стратегии разрабатываются с учетом практической направленности, предусматривая возможность поэтапных усовершенствований и корректировок, а также в качестве средства поощрения
orientadas a la acción, lo que permite un proceso de introducción de mejoras y ajustes graduales, y como instrumento para promover una mayor participación de todos los grupos pertinentes
Введение количественных и поэтапных показателей, касающихся назначения, подкрепленных финансовыми санкциями,
Mediante la fijación de objetivos cifrados y progresivos para los nombramientos, con las correspondientes sanciones financieras por incumplimiento,
под эгидой МАГАТЭ и на основе всеобъемлющих, поэтапных, транспарентных и недискриминационных оценок экспертов
que ha de basarse en la evaluación inclusiva, gradual, transparente y no discriminatoria de los expertos
Разработка критериев и поэтапных руководящих указаний для отбора приемлемых участков хранения, в том что касается утечки парниковых газов,
La elaboración de criterios y una orientación progresiva para la selección de lugares de almacenamiento adecuados con respecto a la liberación de gases de efecto invernadero, y de qué manera
реализации конкретных поэтапных мер в целях полной ликвидации ядерного оружия как на региональном, так
poner en práctica medidas graduales concretas conducentes a la eliminación completa de las armas nucleares tanto en el plano regional
призвать к созданию специального Комитета по разоружению и осуществлению поэтапных программ, направленных на ликвидацию ядерного оружия в конкретных временны́х рамках.
que consiste en pedir que se establezca un comité especial sobre desarme y se apliquen programas graduales para eliminar las armas nucleares dentro de un plazo determinado.
Общей целью настоящего плана является разработка соответствующей исполнительной политики и поэтапных программ, которые будет легко анализировать, для поддержки прав этих детей независимо от их расы, национальности, этнической принадлежности и т. д. и на основе комплексного подхода.
El objetivo general de este Plan es formular políticas ejecutivas adecuadas y programas escalonados que sean fáciles de evaluar con el fin de promover de forma integrada los derechos de estos niños con independencia de su raza, nacionalidad, etnia,etc.
Помимо вышеупомянутых поэтапных курсов, система профессиональной подготовки предполагает также осуществление более долгосрочных учебных программ, позволяющих участникам получать такую подготовку,
Además de estos cursos modulares, el sistema de formación profesional también comprende programas de formación más prolongados que dan a los participantes una formación académica que, por sí sola
возможностей в области окружающей среды основание полагать, что поэтапных изменений в имеющейся архитектуре международного экологического руководства может быть недостаточно и что имеется необходимость рассмотреть
índole de los actuales retos y oportunidades ambientales que un cambio fragmentario de la arquitectura de la gobernanza ambiental a nivel internacional actual puede no ser ya suficiente
авторитет Совета Безопасности, который заявил о своем намерении рассмотреть возможность применения целенаправленных и поэтапных мер в отношении этих сторон.
de la autoridad del Consejo de Seguridad, que ha expresado la intención de considerar la posibilidad de adoptar medidas con objetivos precisos y graduados contra esas partes.
Результатов: 83, Время: 0.0496

Поэтапных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский