НЕИЗМЕННЫЕ - перевод на Испанском

constantes
постоянно
устойчивый
продолжение
неуклонно
неизменно
константа
непрерывно
постоянной
продолжающееся
неизменную
continuos
непрерывный
продолжение
постоянно
текущий
непрерывно
постоянного
продолжающегося
дальнейшее
неизменную
сохраняющейся
permanentes
постоянный
постоянно
имя
непрерывный
продолжение
неизменную
продолжающейся
сохраняющуюся
окончательного
inmutables
непреложный
неизменной
незыблемое
неизменяемую
непоколебимой
constante
постоянно
устойчивый
продолжение
неуклонно
неизменно
константа
непрерывно
постоянной
продолжающееся
неизменную
permanente
постоянный
постоянно
имя
непрерывный
продолжение
неизменную
продолжающейся
сохраняющуюся
окончательного
inalterables
неизменной
непоколебимую
непреходящую
без изменений

Примеры использования Неизменные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
культурных прав на Мальте и неизменные усилия государства- участника по повышению эффективности защиты этих прав.
culturales en Malta y los esfuerzos permanentes del Estado Parte por mejorar dicha protección.
обязанность уважать конституцию и законы страны и, прежде всего, неизменные принципы права и этики.
las leyes del país y, sobre todo, de los principios inmutables del derecho y la ética.
Голод и недостаточное питание-- неизменные проблемы большинства этих стран,
El hambre y la malnutrición son un problema constante para la mayoría de tales países, que también se
Министры выразили Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций признательность за его неизменные усилия по организации ежегодного мероприятия, посвященного участию в многосторонних договорах, в связи с сессиями Генеральной Ассамблеи.
Los Ministros expresaron su agradecimiento al Secretario General de las Naciones Unidas por sus continuos esfuerzos desplegados para organizar actividades anuales relacionadas con tratados multilaterales paralelamente a los períodos de sesiones de la Asamblea General.
Поэтому абсолютно необходимо вновь подтвердить основные и неизменные принципы, такие, как право беженцев на возвращение
Por lo tanto, es imperativo reafirmar principios básicos y constantes, como el derecho de retorno de los refugiados
принятия комплекса мер в связи с этим надлежащим образом учитывали эти неизменные реалии.
el conjunto de medidas de transición no se alejen de esas realidades permanentes.
Мы решительно поддерживаем неизменные коллективные усилия по гуманитарной реформе, с тем чтобы повысить эффективность гуманитарного реагирования,
Apoyamos de manera firme los continuos esfuerzos colectivos en pro de la reforma humanitaria a fin de mejorar el impacto de la respuesta humanitaria,
Глубокие изменения, происшедшие в Перу в недавние годы, и неизменные усилия правительства этой страны повысили степень сотрудничества Перу с договорными органами Организации Объединенных Наций по правам человека.
El profundo cambio experimentado por el Perú en los últimos años y el permanente esfuerzo del Gobierno han reforzado la colaboración del Perú con los organismos de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos.
Однако неизменные провалы в решении этой проблемы свидетельствует о разрыве между высокими идеалами всех людей независимо от расовой
Sin embargo, la constante falta de solución demuestra la brecha que existe entre los nobles valores de todos los seres humanos,
в частности секретариат Постоянного консультативного комитета, за их неизменные усилия и поддержку в осуществлении мер укрепления доверия в Центральной Африке.
del Comité Consultivo Permanente, por sus esfuerzos constantes y el respaldo brindado para la promoción de medidas de fomento de la confianza en el África central.
Кувейта за предпринятые ими к настоящему времени шаги по нормализации отношений между ними и за их неизменные усилия по урегулированию нерешенных двусторонних вопросов.
Kuwait por las medidas que han adoptado hasta ahora para normalizar sus relaciones y por sus continuos esfuerzos para resolver cuestiones bilaterales pendientes.
принятия мер( по мере необходимости) и хотел бы выразить Вам признательность за неизменные содействие и сотрудничество в этом отношении.
lo examine y, si procede, tome medidas al respecto. Aprovecho esta oportunidad para agradecerle su asistencia y colaboración constantes.
действующим в Сомали региональным силам за их неизменные самоотверженность и приверженность курсу на обеспечение мира и стабильности в стране.
las fuerzas regionales que operan en Somalia por su sacrificio constante y su compromiso de lograr la paz y la estabilidad en el país.
его Личного посланника Петера ван Валсума за их неизменные усилия по поискам политического решения вопроса о Западной Сахаре.
Peter van Walsum, sus esfuerzos continuos a fin de encontrar una solución política a la cuestión del Sáhara Occidental.
поскольку они конфликтовали с верой о том, что виды были неизменные части проектной иерархии
entraban en conflicto con las creencias de que las especies eran parte inmutable de una jerarquía diseñada
Учитывая неизменные потребности в организации и проведении подготовки в связи с применением механизма контроля за средствами,
Teniendo en cuenta las continuas necesidades de capacitación relacionadas con el mecanismo de vigilancia de fondos,
Он высоко оценил работу Специального комитета, включая обмен мнениями и неизменные поиски решений проблем, которые сохранялись в течение периода времени между пятой и шестой сессиями.
Expresó su reconocimiento por la labor del Comité Especial, incluido el intercambio de opiniones y la continua búsqueda de soluciones a los problemas que aún no se habían resuelto durante el período comprendido entre los períodos de sesiones quinto y sexto.
Признавая неизменные усилия, предпринимаемые заинтересованными субъектами Стратегического подхода,
Reconociendo los esfuerzos que permanentemente realizan los interesados en el Enfoque Estratégico, incluidas las organizaciones intergubernamentales
Министр иностранных дел Сомалийской Республики поблагодарил генеральный секретариат ОИК за его неизменные усилия по оказанию помощи Сомали в преодолении трудностей, с которыми столкнулась страна.
El Ministro de Relaciones Exteriores de la República Somalí transmitió su agradecimiento a la Secretaría General de la OCI por su labor sistemática para ayudar a Somalia a superar las dificultades a que se enfrenta.
Неизменные негибкие позиции некоторых государств, обладающих ядерным оружием,
La persistente inflexibilidad de algunos Estados poseedores de armas nucleares,
Результатов: 100, Время: 0.0562

Неизменные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский