SIGUIERA - перевод на Русском

продолжать
seguir
continuar
mantener
perseverar
впредь
seguir
continuar
adelante
futuro
по-прежнему
todavía
continuar
aun
sigue
mantiene
дальнейшего
seguir
ulterior
nuevos
mayor
continuar
más
futuro
continua
continuación
adicional
попрежнему
todavía
sigue
continúa
aún
следовать
seguir
acatar
debe
se atenga
emular
далее
además
también
asimismo
seguir
adelante
sucesivamente
continuar
continuación
más
ss
остается
sigue siendo
sigue
queda
permanece
se mantiene
continúa siendo
continúa
deja
ha sido
aún
продолжения
continuar
seguir
continuación
mantener
continua
permanente
constante
continuidad
mantenimiento
seguimiento
следить
velar
seguir
vigilar
supervisar
asegurar
mantener
cuidar
controlar
seguimiento
mirar

Примеры использования Siguiera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Llamé a una amiga de la agencia y le pedí que siguiera el dinero.
Я позвонил одному из своих друзей из агенства, попросил ее проследить деньги.
Quería saber por qué valía la pena que él siguiera viviendo.
Он хотел знать, зачем ему жить дальше.
¿E hiciste que Winston siguiera a James?
И вы поручили Уинстону проследить за Джеймсом?
Si me pidiera que lo siguiera lo seguiría..
То есть, если бы он попросил меня идти за ним… то я пошла бы.
Sí. Creo que él preferiría que siguiera tomándolos.
Так что я думаю, что он предпочел бы, чтобы я продолжал принимать лекарства.
Tú eres el que me dijiste que siguiera mi propio camino.
Ты сам сказал идти своей дорогой.
En 2014, la Alta Comisionada para los Derechos Humanos recomendó que el Gobierno siguiera respetando la independencia de la Defensoría del Pueblo
В 2014 году Верховный комиссар по правам человека рекомендовала правительству продолжать уважать независимость Бюро омбудсмена
Por su conducto, transmití al Presidente un mensaje que era parte de una nueva iniciativa encaminada a reforzar la unidad del Zaire y a impedir que siguiera empeorando la situación en el país.
Я передал через него послание для президента в качестве новой инициативы по укреплению единства Заира и недопущению дальнейшего ухудшения положения в стране.
de decirme que no lo siguiera.
сломал нашу машину и предупредил меня не следовать за ним.
lamentó que la cuestión de los secuestros internacionales siguiera sin resolverse.
проблема международных похищений остается неурегулированной.
el que me pidió que siguiera al general Said,
мой человек… тот, кому приказано следовать за генералом Саидом,
En dicho examen se procuraría determinar el mejor modo de que la comunidad internacional siguiera prestando asistencia a Liberia para lograr la cesación de las hostilidades.
Эти обсуждения были направлены на поиск наиболее целесообразных путей продолжения оказания международным сообществом помощи Либерии в обеспечении прекращения боевых действий.
anunció que no realizaría ensayos mientras siguiera en efecto la moratoria de los Estados Unidos.
оно не будет проводить испытаний, пока мораторий Соединенных Штатов остается в силе.
este pidió a la autora que lo siguiera.
тот попросил заявительницу следовать за ним.
La Comisión pidió a la secretaría que siguiera la aplicación de esas políticas en los países miembros
Комиссия просила секретариат следить за ходом осуществления этих стратегий в странах- членах
señaló que los indicadores del país evidenciaban la necesidad de que el UNICEF siguiera prestando asistencia.
отметив, что показатели по стране являются подтверждением необходимости продолжения помощи со стороны ЮНИСЕФ.
El ACNUR estaba preocupado por que Cabo Verde siguiera siendo un país de tránsito para las mujeres y las niñas víctimas de la trata.
И компенсации. 26. УВКБ обеспокоено тем, что Кабо-Верде остается страной транзита для торговли женщинами и девочками.
Se sugirió que la Comisión siguiera analizando la distinción entre inmunidad ratione materiae e inmunidad ratione personae
Комиссии было предложено дополнительно изучить различие между иммунитетом ratione materiae и иммунитетом ratione personae,
La Comisión pidió al Secretario Ejecutivo que siguiera la aplicación de las recomendaciones precedentes
Комиссия просила Исполнительного секретаря следить за выполнением вышеуказанных рекомендаций
Azerbaiyán alentó a Alemania a que siguiera intensificando sus esfuerzos por acabar con la gran diferencia de ingresos entre hombres y mujeres.
Азербайджан призвал Германию еще более активизировать свои усилия по преодолению больших различий в размере доходов мужчин и женщин.
Результатов: 4977, Время: 0.0886

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский