SIGUIERA MEJORANDO - перевод на Русском

продолжать совершенствовать
seguir mejorando
continuar mejorando
seguir perfeccionando
seguir desarrollando
seguir fortaleciendo
seguir reforzando
continuar fortaleciendo
продолжать повышать эффективность
siguiera mejorando
продолжить совершенствование
seguir mejorando
seguir perfeccionando
seguir perfeccionándolo
продолжать улучшать
seguir mejorando
continuar mejorando
продолжать расширять
seguir ampliando
seguir aumentando
seguir mejorando
siga fortaleciendo
siga intensificando
continuar ampliando
seguir desarrollando
a que continúe aumentando
seguir promoviendo
continuar mejorando
далее улучшать
seguir mejorando
далее совершенствовать
seguir mejorando
seguir perfeccionando
mejorar aún más
далее повышать
seguir mejorando
seguir aumentando
de seguir promoviendo
siga elevando
продолжать повышать качество
siga mejorando la calidad
continuar mejorando la calidad
continuara fortaleciendo la calidad
seguir aumentando la calidad

Примеры использования Siguiera mejorando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
esta solicitó al Secretario General que siguiera mejorando la respuesta internacional a los desastres naturales.
в которой Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря продолжать повышать эффективность международного реагирования на стихийные бедствия.
salvo en circunstancias excepcionales y a que siguiera mejorando las condiciones de vida en los centros en régimen cerrado.
кроме исключительных случаев, и далее улучшать условия содержания в закрытых центрах.
Recuerda su solicitud al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta de que siguiera mejorando sus instrumentos reguladores relativos al procedimiento de verificación a cargo del Comité a fin de acelerar los plazos de dicho procedimiento sin menoscabar su credibilidad;
Напоминает о своей просьбе к Комитету по надзору за совместным осуществлением и далее совершенствовать его регулирующие документы в отношении процедуры проверки под эгидой Комитета с целью сокращения сроков, предусмотренных процедурой, без ущерба для ее надежности;
En su resolución 63/262, la Asamblea General pidió al Secretario General que siguiera mejorando el método de cálculo de los costos de los servicios de apoyo,
В своей резолюции 63/ 262 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря продолжать совершенствовать методы калькуляции затрат на вспомогательные услуги,
En el párrafo 100, la Junta recomendó que el UNICEF siguiera mejorando su mecanismo de presentación de informes de ejecución a la Junta Ejecutiva vinculando la utilización de los recursos del presupuesto institucional con el logro de los resultados previstos.
В пункте 100 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ продолжать повышать качество своих механизмов представления Исполнительному совету отчетности о проделанной работе на основе сопоставления информации об использовании ресурсов, выделение которых предусматривается в общеорганизационном бюджете, с ходом достижения ожидаемых результатов.
la Asamblea General pidió al Secretario General que siguiera mejorando el método de cálculo de los costos de los servicios de apoyo.
пункт 4) Ассамблея просила Генерального секретаря продолжать совершенствовать методы калькуляции затрат на вспомогательные услуги.
En el párrafo 387, la Junta recomendó que el UNICEF siguiera mejorando su proceso de control de la calidad de la tecnología de la información para incorporar totalmente las mejores prácticas imperantes en el sector.
В пункте 387 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНИСЕФ продолжал совершенствовать процесс обеспечения качества информационных технологий в целях приведения его в полное соответствие с передовым опытом в данной отрасли.
El Comité volvió a hacer hincapié en la necesidad de que el Secretario General siguiera mejorando los sistemas de rendición de cuentas
Комитет вновь подчеркнул необходимость того, чтобы Генеральный секретарь продолжал совершенствовать системы ответственности
El CRC recomendó que el Ecuador siguiera mejorando la calidad de la educación
КПР рекомендовал Эквадору улучшить качество образования
recomendó a Nueva Zelandia que fortaleciera y siguiera mejorando las medidas y estrategias existentes
она рекомендовала Новой Зеландии укрепить и улучшить существующие меры
fuera necesario, para que siguiera mejorando la participación de la mujer en la vida política
включая при необходимости позитивные действия, в целях дальнейшего расширения участия женщин в политической жизни,
Alentó a que siguiera mejorando la protección de los miembros más vulnerables de la sociedad,
Они призвали и далее усиливать защиту уязвимых членов общества,
En su resolución 59/266, la Asamblea General pidió al Secretario General que siguiera mejorando la eficacia de los planes de acción en materia de recursos humanos a fin de lograr los objetivos de la Organización en esa esfera.
В своей резолюции 59/ 266 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря продолжать повышать эффективность планов действий в области людских ресурсов для достижения целей Организации в области людских ресурсов.
Se alentó al UNICEF a que siguiera mejorando la calidad de la presentación de informes
ЮНИСЕФ было рекомендовано продолжать повышать качество отчетности
En el mismo período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que siguiera mejorando la calidad de los informes sobre la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia,
На той же сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря дополнительно повысить качество, в том числе краткость и ясность,
otras exhortaron al UNICEF a que siguiera mejorando el aspecto analítico.
при этом другие призвали ЮНИСЕФ продолжать доработку аналитических аспектов этого доклада.
en particular mediante la aplicación de medidas alternativas, y que siguiera mejorando las condiciones de vida en los centros de detención.
в том числе посредством использования альтернативных мер, и улучшить условия содержания в местах лишения свободы.
las Naciones Unidas y alentó a la secretaría a que lo mantuviera y lo siguiera mejorando de conformidad con las directrices existentes.
призвала Секретариат поддерживать работу веб- сайта и обновлять его в соответствии с имеющимися руководящими принципами.
La OSSI recomendó que la administración del Tribunal Internacional siguiera mejorando la coordinación interna
УСВН рекомендовало администрации Международного трибунала по бывшей Югославии продолжать совершенствовать внутреннюю координацию
El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 61/31 de la Asamblea General en el que ésta pedía al Secretario General que siguiera mejorando la respuesta internacional a los desastres naturales
Настоящий доклад подготовлен в ответ на резолюцию 61/ 131 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея просила Генерального секретаря продолжать повышать эффективность международных усилий по подготовке к бедствиям,
Результатов: 89, Время: 0.0653

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский