ПРОДОЛЖАТЬ УЛУЧШАТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Продолжать улучшать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Призывает ЮНИСЕФ продолжать улучшать результаты деятельности по всем показателям эффективности руководства
Exhorta al UNICEF a que continúe mejorando su desempeño en todos los indicadores de gestión de los programas,
Продолжать улучшать качество образования
Siga mejorando la calidad de la educación
Продолжать улучшать положение детей,
Seguir mejorando las condiciones de los niños,
Продолжать улучшать условия для развития организаций гражданского общества,
Seguir mejorando el entorno para la creación de organizaciones de la sociedad civil,
Поэтому мы считаем, что международное сообщество должно продолжать улучшать Реестр и содействовать расширению Реестра
Por consiguiente, creemos que la comunidad internacional debe seguir mejorando y perfeccionando aún más el Registro,
По итогам обсуждений был сделан вывод о том, что необходимо продолжать улучшать и, по возможности, согласовывать методы работы договорных органов по правам человека,
Las deliberaciones llevaron a la conclusión de que era necesario seguir mejorando y posiblemente armonizando los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos,
Вместе с тем из докладов, представленных Комитету по этим вопросам, со всей очевидностью следует, что самоудовлетворенность недопустима и что необходимо продолжать улучшать положение женщин в юридической
No obstante, al examinar los informes presentados a la Comisión sobre estos temas resulta evidente que hay que evitar la autocomplacencia para seguir mejorando la condición jurídica
Точно так же мы должны продолжать улучшать механизмы по укреплению международного сотрудничества, гарантирующего, что развивающие страны смогут разработать
Asimismo, debemos continuar aumentando los mecanismos tendientes a fortalecer la cooperación internacional para asegurar que los países en desarrollo puedan crear
Мы должны еще больше уменьшить число резолюций этого Комитета и тем самым продолжать улучшать и сокращать его повестку дня, не нанося ущерба приоритетам в области разоружения, с которыми мы все согласны.
Debemos reducir aún más el número de resoluciones de esta Comisión y seguir afinando y adelgazando su agenda sin afectar las prioridades que en materia de desarme todos hemos acordado.
правительств обязались продолжать улучшать политику и стратегии в области развития
de Gobierno se han comprometido a seguir mejorando las políticas y las estrategias de desarrollo,
Мы должны продолжать улучшать наше понимание климата
Hay que continuar mejorando nuestra comprensión del clima
Европейский союз высоко оценивает деятельность Парижского клуба за его поддержку в осуществлении международной стратегии в области задолженности и призывает его продолжать улучшать условия, применяемые в отношении более бедных
La Unión Europea felicita al Club de París por su aporte al avance de la estrategia internacional de la deuda y lo alienta a seguir mejorando las condiciones que impone a los países más pobres
все его члены обязаны оберегать здание, так тщательно сооруженное г-ном Мавромматисом, и продолжать улучшать его в память о его достижениях.
cada uno de sus miembros tienen el deber de preservar el edificio construido tan cuidadosamente por el Sr. Mavrommatis y de continuar mejorándolo para ensalzar su obra.
рекомендации для того, чтобы мы могли продолжать улучшать функционирование и использование Фонда.
su orientación para que nos ayude a seguir perfeccionando las funciones y servicios del Fondo.
Продолжать улучшать отношения между Ассамблеей и Судом и обеспечить правильный баланс между принципами независимости судей и административной подотчетности-- а для этого надо,
Seguir mejorando la relación entre la Asamblea y la Corte y lograr el justo equilibrio entre la independencia judicial y la rendición de cuentas administrativa, entre otras cosas, mediante la realización de un análisis jurídico adecuado de los problemas identificados, teniendo en cuenta
Продолжать улучшать положение всех мигрантов,
Seguir mejorando las condiciones de todos los migrantes,
Она настоятельно призывает БАПОР продолжать улучшать условия в лагерях в этой стране
La oradora insta al OOPS a que siga mejorando las condiciones en los campamentos en ese país
Продолжать улучшать деятельность национальных учреждений
Seguir mejorando las instituciones nacionales
Просит Секретариат продолжать улучшать основанную и ориентированную на конкретные результаты отчетность по вопросам выполнения программ для повышения ее транспарентности
Pide a la Secretaría que siga mejorando su presentación de informes sobre la ejecución de los programas basada en los efectos y orientada a los resultados, a fin de fomentar la transparencia
ПРООН призывает доноров продолжать улучшать ситуацию, касающуюся своевременной выплаты взносов в счет регулярных ресурсов по целому ряду причин:
El PNUD pide a los donantes que continúen mejorando la puntualidad del pago de las contribuciones a la cuenta de recursos ordinarios, por varias razones: para mitigar las repercusiones de
Результатов: 130, Время: 0.0332

Продолжать улучшать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский