УЛУЧШАТЬ ПОЛОЖЕНИЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Улучшать положение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Проведение в 2010 году обзора прогресса в деле достижения Целей развития тысячелетия даст возможность продолжить улучшать положение детей и осуществлять рамочную программу, изложенную в документе" Мир, пригодный для жизни детей".
El examen de los progresos logrados hacia la realización de los Objetivos de Desarrollo del Mileno que tendrá lugar en 2010 brindará una oportunidad para seguir mejorando la situación de los niños y para dar efecto al marco descrito en el documento" Un mundo apropiado para los niños".
Сеть ставит своей целью улучшать положение женщин в Израиле путем поощрения равенства на основе сочетания образовательных программ,
La organización tiene como objetivo mejorar la condición de la mujer en Israel mediante la promoción de la igualdad a través de una combinación de programas educativos,
Продолжать улучшать положение рома и сообразно необходимости рассмотреть вопрос о реализации рекомендаций правозащитных договорных органов
Continuar mejorando la situación de los romaníes y estudiar la posibilidad de aplicar, según proceda, las recomendaciones al respecto de los órganos
Алжир напомнил о своем призыве, с которым он обратился к другим странам в ходе сессии Рабочей группы, оказать помощь Гане, с тем чтобы она могла продолжать улучшать положение в области прав человека.
Argelia reiteró el llamamiento hecho durante el período de sesiones del Grupo de Trabajo de que se prestara asistencia a Ghana para que pudiera continuar mejorando la situación de los derechos humanos.
приветствовало готовность правительства и далее улучшать положение в области прав человека.
celebró la voluntad del Gobierno de seguir mejorando la situación en esa esfera.
решать проблему эпидемии СПИД и улучшать положение некоторых из наиболее уязвимых групп населения в мире.
haremos frente a la epidemia del SIDA y mejoraremos la posición de algunos de los grupos más vulnerables del mundo.
Вместе с тем из докладов, представленных Комитету по этим вопросам, со всей очевидностью следует, что самоудовлетворенность недопустима и что необходимо продолжать улучшать положение женщин в юридической
No obstante, al examinar los informes presentados a la Comisión sobre estos temas resulta evidente que hay que evitar la autocomplacencia para seguir mejorando la condición jurídica y social de la mujer
Как представляется, у правительства не имеется большого желания улучшать положение в тюрьмах и начинать необходимые реформы,
Al parecer, éste muestra escasos deseos de mejorar la situación penitenciaria y emprender las reformas necesarias,de los servicios penitenciarios.">
стремясь улучшать положение на местах на основе проведения соответствующей политики
dedicada a lograr mejoras sobre el terreno que puedan traducirse en políticas
В качестве первого шага по выполнению взятого обязательства улучшать положение женщин в Секретариате Генеральный секретарь в феврале 1997 года назначил Специального советника по гендерным вопросам
Como primera medida para cumplir su compromiso de mejorar la situación de la mujer en la Secretaría, el Secretario General nombró, en febrero de 1997, a una Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer,
Афганские силы безопасности способны поддерживать на адекватном уровне или даже улучшать положение в области безопасности.
las fuerzas de seguridad afganas demostraron que eran capaces de mantener, o incluso de seguir mejorando, las condiciones de seguridad.
свидетельствует о стремлении африканских государств улучшать положение в ключевых областях управления
lo que demuestra que los países africanos están dispuestos a mejorar los regímenes es fundamentales económico
Бангладеш рекомендовала правительству продолжать сотрудничество с правозащитными механизмами в целях улучшения положения в области прав человека и продолжать улучшать положение в области образования в соответствии с направленностью соответствующих реформ в последнее время.
Bangladesh recomendó que el Gobierno siguiera cooperando con los mecanismos de derechos humanos para mejorar la situación en esta esfera y siguiera mejorando la educación en línea con las reformas recientes.
призванных улучшать положение сельских женщин- производителей,
estrategias diseñadas para mejorar la situación de las productoras rurales,
приняла меры для борьбы с дискриминацией в отношении меньшинств и обязалась улучшать положение просителей убежища и беженцев.
la discriminación de que eran víctimas las minorías y asumido compromisos para mejorar la situación de los refugiados y los solicitantes de asilo.
В своем письме правительство Судана подтвердило свое общее обязательство" облегчать и улучшать положение перемещенных лиц в Судане"
En una carta complementaria el Gobierno, además de su compromiso general de" promover y mejorar la situación de los desplazados en el Sudán",
Продолжать улучшать положение всех мигрантов, особенно в том, что касается их доступа к здравоохранению,
Seguir mejorando las condiciones de todos los migrantes, especialmente en lo que respecta el acceso a la salud,
государства могли принимать решения и улучшать положение детей.
su apoyo para que los Estados puedan adoptar decisiones y mejorar la situación de los niños.
настоятельно призвала ее продолжать улучшать положение мигрантов, принимать более практические меры по борьбе с расовой дискриминацией
le instó a seguir mejorando las condiciones de los migrantes, condenar la discriminación racial de manera más práctica
и продолжать улучшать положение в тюрьмах.
a que siguiera procurando mejorar la situación en las cárceles.
Результатов: 88, Время: 0.0542

Улучшать положение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский