MEJORAS - перевод на Русском

улучшения
mejorar
mejoramiento
promoción
perfeccionar
усовершенствования
mejoras
mejoramiento
perfeccionamiento
perfeccionar
modernizar
повышение
aumento
mejorar
aumentar
mayor
mejoramiento
fortalecimiento
ascenso
incremento
elevar
elevación
модернизации
modernización
modernizar
mejorar
mejoramiento
actualización
renovación
actualizar
perfeccionamiento
укреплению
fortalecer
fortalecimiento
reforzar
fomento
mejorar
consolidación
consolidar
promover
fomentar
aumentar
улучшить
mejorar
aumentar
perfeccionar
расширение
ampliación
mayor
aumento
ampliar
expansión
aumentar
mejorar
fortalecimiento
mejoramiento
creciente
переоборудование
reforma
mejora
renovación
remodelación
conversión
modificación
reacondicionamiento
transformación
reequipamiento
reacondicionar
усовершенствовать
mejorar
perfeccionar
fortalecer
reforzar
actualizar
modernizar
afinar
ремонт
reparación
renovación
rehabilitación
reparar
mantenimiento
conservación
mejora
renovar
remodelación
reacondicionamiento

Примеры использования Mejoras на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mejoras en las adquisiciones sobre el terreno.
Повышение эффективности закупочной деятельности на местах.
Recomendaciones sobre mejoras de las medidas y su aplicación.
Подготовка рекомендаций по повышению эффективности мер и их осуществления.
en los siguientes ámbitos se requieren mejoras.
положение в которых нуждается в улучшении.
Se han producido notables mejoras en la gestión de los bienes fungibles y no fungibles.
Управление расходуемым имуществом и имуществом длительного пользования заметно улучшилось.
En los años venideros deberán producir mejoras sustanciales en la Organización.
Они должны в ближайшие годы привести к существенным улучшениям в Организации.
La gestión de los recursos humanos necesita mejoras.
Управление людскими ресурсами нуждается в улучшении.
El Sr. Diggle ha mejorado la seguridad y necesita pocas mejoras.
Улучшенная безопасность мистера Диггла нуждается в улучшении.
Pero para otros tumores y tipos de cáncer, las mejoras han sido sólo modestas.
Но при других опухолях и видах рака достижения были небольшими.
Informe del Presidente del Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet(A/66/67-E/2011/79);
Доклад председателя Рабочей группы по укреплению Форума по вопросам управления Интернетом( A/ 66/ 67- E/ 2011/ 79);
Trinidad y Tabago está de acuerdo con la opinión de que deben haber mejoras en el rendimiento administrativo y operativo de las Naciones Unidas, en todas sus actividades.
Тринидад и Тобаго согласны с мнением, что необходимо улучшить административную и оперативную деятельность Организации Объединенных Наций во всех ее аспектах.
La CARICOM acoge con beneplácito la reciente decisión de prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo sobre las mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet.
Они приветствуют недавнее решение о продлении мандата Рабочей группы по укреплению Форума по вопросам управления Интернетом.
El sistema requiere mejoras adicionales a fin de obtener información sobre los acuerdos de transferencia de la propiedad a los asociados en la ejecución.
Требуется дальнейшее расширение системы, с тем чтобы получать информацию о соглашениях о передаче ответственности партнерам- исполнителям.
Es evidente que, en la región, se requieren mejoras tanto cuantitativas
Совершенно очевидно, что во многих областях социальных услуг в регионе необходимо улучшить как качественные, так
(UNA033-03150) Reformas y mejoras, Comisión Económica y Social para Asia
( UNA033- 03150) Перестройка и переоборудование, Экономическая и социальная комиссия для Азии
Este progreso refleja importantes mejoras en la cobertura de intervenciones tales
Такой прогресс отражает значительное расширение охвата для осуществления таких мер,
Algunas delegaciones recomendaron mejoras en el marco de resultados para que las contribuciones previstas del UNICEF estuviesen definidas precisamente
Ряд делегаций рекомендовали усовершенствовать рамки для оценки результатов, более четко обозначив в документе ожидаемый вклад ЮНИСЕФ
(UNA033-03160) Reformas y mejoras, Comisión Económica para América Latina
( UNA033- 03160) Перестройка и переоборудование, Экономическая комиссия для Латинской Америки
Esos ámbitos comprenden mejoras en las oportunidades para la juventud rural
Эти приоритетные направления включают расширение возможностей сельской молодежи,
El OOPS estuvo en condiciones de hacer mejoras muy necesarias al Centro de Capacitación de Damasco, lo cual mejoró considerablemente la calidad de la capacitación.
БАПОР смогло провести остро необходимый ремонт учебного центра в Дамаске, что позволило значительно повысить качество обучения.
Mejoras en la participación financiera del sector industrial en la aplicación de los objetivos del Enfoque Estratégico, lo que incluirá.
Расширение финансового участия промышленных предприятий в достижении целей стратегического подхода, включая.
Результатов: 5180, Время: 0.101

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский