ПРОДОЛЖАТЬ ПРЕДОСТАВЛЯТЬ - перевод на Испанском

continúen prestando
continúen proporcionando
seguir facilitando
seguir suministrando
continúe facilitando
seguir concediendo
siga brindando
seguir ofreciendo

Примеры использования Продолжать предоставлять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просит Генерального секретаря продолжать предоставлять региональным центрам Организации Объединенных Наций по вопросам мира
Solicita al Secretario General que siga suministrando a los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme los
Продолжать предоставлять техническую помощь государствам- участникам,
Seguir prestando asistencia técnica a los Estados parte que lo soliciten,
Продолжать предоставлять защиту жертвам торговли людьми
Continuar proporcionando protección a las víctimas de la trata de personas
Продолжать предоставлять необходимые средства для предотвращения неравенства в оплате труда между мужчинами и женщинами( Испания);
Continuar proporcionando los medios necesarios para evitar las diferencias salariales basadas en el género(España);
Продолжать предоставлять продовольствие, кров
Continuar proporcionando alimentos, abrigo
Продолжать предоставлять и выделять более значительные финансовые средства на осуществление программ
Seguir aportando y asignando más recursos financieros para poner en práctica programas
Государства- члены должны продолжать предоставлять информацию для базы данных в интересах соблюдения большей последовательности в осуществлении документов ЮНСИТРАЛ.
Los Estados Miembros deben seguir aportando información a la base de datos, en interés de una mayor coherencia en la aplicación de los instrumentos de la CNUDMI.
Просит Генерального секретаря продолжать предоставлять Комиссии поддержку
Pide al Secretario General que siga aportando a la Comisión el apoyo
Продолжать предоставлять правительству Боснии
Seguir prestando al Gobierno de Bosnia
В то же время Организации следует придерживаться своего мандата и продолжать предоставлять услуги, отвечающие различным по- требностям государств- членов.
Al mismo tiempo, la Organización, en consonancia con su mandato, debería seguir prestando servicios adecuados para satisfacer las diversas necesidades de los Estados Miembros.
ВОО далее призвал страны- доноры продолжать предоставлять финансовые средства для деятельности, осуществляемой по инициативе самих стран.
El OSE alentó además a los países donantes a que siguieran proporcionando financiación para las actividades dirigidas por los propios países.
Продолжать предоставлять ОПР в соответствии с целевым показателем Организации Объединенных Наций в размере,
Seguir proporcionando asistencia oficial para el desarrollo(AOD) en consonancia con la meta de las Naciones Unidas de
Продолжать предоставлять информацию о внедрении Согласованной на глобальном уровне системы классификации
Siga facilitando información sobre la aplicación del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación
Доноры должны активизировать свои усилия и продолжать предоставлять достаточный объем помощи высокого качества,
Los donantes deben intensificar sus esfuerzos y continuar proporcionando asistencia suficiente y de calidad adecuada,
В этой связи донорам следует продолжать предоставлять техническую поддержку
En ese contexto, los donantes deberían seguir prestando apoyo técnico
Развитые страны должны продолжать предоставлять средства и технологии для оказания помощи развивающимся странам в наращивании потенциала.
Los países desarrollados deben seguir aportando fondos y tecnología para ayudar a los países en desarrollo a incrementar su capacidad.
Оратор высоко оценивает деятельность стран- доноров и настоятельно призывает их продолжать предоставлять экономическую помощь.
Encomia a los países donantes y los insta a que sigan prestando apoyo económico.
Институт сейчас остро нуждается в средствах для своего сохранения и дальнейшей деятельности, с тем чтобы он мог продолжать предоставлять услуги африканским странам.
En la actualidad el Instituto necesita fondos desesperadamente para sobrevivir y funcionar a fin de seguir prestando sus servicios a los países africanos.
Он обращается с призывом о предоставлении требуемых ресурсов, с тем чтобы позволить Агентству продолжать предоставлять эти услуги.
Hace un llamamiento para que se pongan a disposición los recursos necesarios que permitan al OOPS seguir prestando esos servicios.
Существенная и надежная финансовая поддержка со стороны донорского сообщества позволит учреждениям, занимающимся оказанием чрезвычайной помощи, продолжать предоставлять гуманитарную помощь всем нуждающимся в Косово.
El respaldo financiero sólido y resuelto de la comunidad de donantes permitirá que los organismos de socorro sigan prestando asistencia humanitaria a todas las personas necesitadas en Kosovo.
Результатов: 488, Время: 0.0527

Продолжать предоставлять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский