Примеры использования
Продолжать предоставлять
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Просит Генерального секретаря продолжать предоставлять любую информацию, которая может быть собрана по этому вопросу;
Requests the Secretary-General to continue to make available all the information that can be compiled on this question;
Как и в прошлом, Куба будет продолжать предоставлять своих специалистов и делиться своим опытом в рамках сотрудничества со многими африканскими странами.
Cuba will continue to contribute, as it has to date, its human capital and its experience in cooperation with many African countries.
Совет одобрил также просьбу Комиссии к Генеральному секретарю продолжать предоставлять Специальному представителю всю необходимую помощь, с тем чтобы он имел возможность в полном объеме выполнять свой мандат.
The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to continue to give all necessary assistance to the Special Representative to enable him to discharge his mandate fully.
Многосторонние финансовые учреждения должны продолжать предоставлять страховые гарантии частным инвестициям в наименее развитых странах.
Multilateral financial institutions should continue to provide insurance guarantees to private-sector investment in least developed countries.
Призывает соответствующие организации продолжать предоставлять политически нейтральную информацию,
Encourages relevant organizations to continue to make available policy-neutral information,
Италия будет продолжать предоставлять свой контингент ВСООНЛ, с тем чтобы обеспечить выполнение резолюции 1701( 2006)
Italy will continue to contribute its contingent to UNIFIL to ensure the implementation of resolution 1701(2006)
Управление будет продолжать предоставлять технические консультации национальным партнерам, используя свое присутствие на местах в 56 странах.
Her Office would continue to provide technical advice to national partners through its field presence in 56 countries.
ВОО далее призвал страны- доноры продолжать предоставлять финансовые средства для деятельности, осуществляемой по инициативе самих стран.
The SBI further encouraged donor countries to continue providing funding for country-driven activities.
Продолжать предоставлять техническую экспертную помощь
Continue to contribute with technical expertise
Секретариат Фонда будет продолжать предоставлять Организации Объединенных Наций услуги местного секретариата по пенсионным вопросам;
The Fund secretariat would continue to provide local pension secretariat services to the United Nations;
Он призвал международное сообщество продолжать предоставлять техническую помощь в порядке содействия прохождению государством нынешнего цикла УПО.
It urged the international community to continue providing technical assistance to facilitate the State's ongoing UPR review process.
Государства- члены должны продолжать предоставлять информацию для базы данных в интересах соблюдения большей последовательности в осуществлении документов ЮНСИТРАЛ.
Member States should continue to contribute information to the database in the interests of greater consistency in the implementation of UNCITRAL instruments.
Мы искренне приветствуем ваше покровительство и будем продолжать предоставлять лучший сервис сейчас
We sincerely welcome your patronage and will continue to provide the best service now
Призывает государства- члены продолжать предоставлять Миссии необходимые финансовые
Calls upon Member States to continue providing the Mission with the necessary financial,
В этих рамках ЮНИТАР мог бы продолжать предоставлять специальные услуги как государствам- членам,
Within such a framework, UNITAR could continue to provide tailor-made services to both Member States
Они вновь обратились с призывом к международному сообществу продолжать предоставлять палестинскому народу столь необходимую в этот критический период помощь в области развития и гуманитарную помощь.
They reiterated their call upon the international community to continue providing much needed developmental and humanitarian assistance to the Palestinian people during this critical period.
Продолжать предоставлять бесплатное образование женщинам
Continue to provide free education to women
Призывает государства- члены продолжать предоставлять МООНСИ необходимые финансовые
Calls on Member States to continue providing UNAMI with the necessary financial,
МООНЛ будет продолжать предоставлять свои авиационные средства другим миссиям для ротации военнослужащих на основе распределения расходов.
UNMIL will continue to provide its air assets to other missions on a cost-sharing basis for the rotation of troops.
Призывает Стороны продолжать предоставлять информацию о проектах совместного осуществления, в отношении которых они являются принимающей стороной, путем использования основанного на Интернете интерфейса, упомянутого в пункте 7 выше;
Invites Parties to continue providing information on joint implementation projects that they are hosting by making use of the web-based interface referred to in paragraph 7 above.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文