ПРЕДОСТАВЛЯТЬ - перевод на Испанском

proporcionar
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
prestar
оказывать
уделять
предоставлять
оказания
предоставления
уделения
обеспечить
одолжить
дачи
помощи
ofrecer
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
facilitar
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения
conceder
выдавать
уделять
присуждать
выплачивать
предоставить
предоставления
выдачи
выделить
получить
наделить
suministrar
предоставлять
поставлять
оказывать
снабжать
представить
предоставления
поставки
обеспечения
обеспечить
снабжения
brindar
оказывать
обеспечить
предоставить
предоставления
обеспечения
дать
выпить
предложить
оказания
открыть
aportar
поделиться
внести
предоставить
обеспечить
представить
выделить
предоставления
принести
выделения
взносы
otorgar
выдавать
уделять
наделение
присуждать
предоставить
предоставления
обеспечить
наделить
придания
присуждения
dar
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить

Примеры использования Предоставлять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В статье 32 устанавливается принцип, согласно которому государства водотока должны предоставлять доступ к своим судебным и другим процедурам без дискриминации по признакам гражданства,
El artículo 32 establece el principio de que los Estados del curso de agua deben conceder acceso a sus procedimientos judiciales
Правительства и административные учреждения должны предоставлять гражданам и клиентам всестороннюю
Los gobiernos y las instituciones administrativas tienen que proporcionar a los ciudadanos y a los clientes una información amplia
В соответствии с пунктом 1 b статьи 3 приложения II к Конвенции Комиссия может предоставлять научно-технические консультации по просьбе заинтересованного прибрежного государства в ходе подготовки данных,
Con arreglo al apartado b del párrafo 1 del artículo 3 del anexo II de la Convención, la Comisión puede prestar asesoramiento científico y técnico, si lo solicita el Estado ribereño interesado, durante la preparación
Хотя в Конституции предусматривается обязательство государства в лице Генерального прокурора Республики предоставлять бесплатную юридическую помощь,
Si bien la Constitución se ocupa de establecer la obligación del Estado, mediante el Procurador General de la República, de brindar asistencia jurídica gratuita,
Для этого также необходимо предоставлять экономические и неэкономические стимулы заинтересованным сторонам,
También requiere ofrecer incentivos económicos y no económicos a las partes interesadas,
должен предоставлять информацию об основных элементах проектов резолюций,
debe facilitar información acerca de los principales elementos de los proyectos de resolución,
В статье 32 излагается основной принцип, согласно которому государства водотока должны предоставлять доступ к своим судебным
El artículo 32 establece el principio básico de que los Estados del curso de agua deben conceder acceso a sus procedimientos judiciales
Финансирование, когда это требуется, должны предоставлять международные космические агентства и Организация Объединенных Наций,
Cuando fuera necesario, los organismos espaciales internacionales y las Naciones Unidas deberían suministrar fondos para promover la tecnología espacial con vistas a la formación
право или обязанность предоставлять помощь?
el derecho o el deber de prestar asistencia?
Рекомендовать соответствующие меры в ответ на нарушения мер, предусмотренных в пунктах 3- 7 выше, и на регулярной основе предоставлять информацию Генеральному секретарю для общего распространения среди государств- членов;
Recomendar las medidas apropiadas en respuesta a las violaciones de las medidas impuestas en virtud de los párrafos 3 a 7 supra y proporcionar regularmente información al Secretario General para su distribución general a los Estados Miembros;
Международное сообщество должно предоставлять дополнительные ресурсы для финансирования проектов в области развития
La comunidad internacional debe aportar más recursos para financiar proyectos de desarrollo
Предоставлять помощь и поддержку приоритетным странам Латинской Америки
Brindar apoyo, asistencia y capacitación en todo lo atinente a los aspectos
Кроме того, правительство Кореи планирует предоставлять 1 млн. долл. США в год в течение семи лет в целях поддержки мероприятий развивающихся стран по наращиванию потенциала, связанных с работой Платформы.
Además, el Gobierno de Corea tiene previsto ofrecer 1 millón de dólares de los Estados Unidos por año durante siete años para contribuir a las actividades de fomento de la capacidad de los países en desarrollo relacionadas con la labor de la IPBES.
На брифингах для нечленов Совета Председатель должен предоставлять им информацию об основных элементах
El Presidente, al celebrar reuniones para informar a los Estados que no sean miembros del Consejo, deberá facilitar información acerca de los principales elementos
Создавать и предоставлять юрисдикцию по делам, в которых государство отказывает в выдаче на основе гражданства
Crear y conceder competencia en relación con casos en que el Estado se niegue a la extradición sobre la base de la nacionalidad
Предоставлять дополнительные руководящие указания по вопросам подготовки кадров на основе полученных докладов,
Suministrar orientación adicional sobre capacitación basada en los informes recibidos, en particular sobre la forma,
который будет готовить в каждом случае список предлагаемых членов, могущих предоставлять консультации с учетом научно-технического характера каждой просьбы.
que preparará en cada caso una lista con la proposición de los nombres de los miembros que puedan prestar asesoramiento teniendo en cuenta las características científicas y técnicas de cada solicitud.
Декларация об искоренении насилия в отношении женщин обязывают государство предоставлять компенсацию за все акты насилия.
la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer imponen a los Estados el deber de proporcionar indemnización por todos los actos de violencia.
Каждая постоянная статья представляет собой конкретную программу, призванную оказывать прямую поддержку или предоставлять необходимые ресурсы для важнейших мероприятий на уровне стран
Cada partida fija representa un programa específico diseñado para prestar apoyo directo o aportar insumos esenciales a operaciones importantes a nivel de los países
Предоставлять бесплатные юридические консультации трудящимся, участвующим в индивидуальных или коллективных трудовых спорах,
Brindar asesoría legal gratuita a los trabajadores involucrados en conflictos laborales individuales
Результатов: 8683, Время: 0.1586

Предоставлять на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский