ПРЕДОСТАВЛЯТЬ - перевод на Немецком

bereitstellen
развертывание
предоставлять
обеспечить
развернуть
предоставление
обеспечения
подготовка
снабдить
anbieten
предлагать
предоставить
предложение
zu gewähren
оказывать
предоставить
дать
даровать
оказания
liefern
доставка
поставлять
поставка
обеспечивают
предоставить
дать
vorlegen
предоставить
представить
предъявить
Erteilung
предоставлять
получения
предоставлении
выдачи
geben
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
bereitzustellen
развертывание
предоставлять
обеспечить
развернуть
предоставление
обеспечения
подготовка
снабдить
anzubieten
предлагать
предоставить
предложение

Примеры использования Предоставлять на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
III. Предоставлять услуги или совершать действия,
III. Dienste anbieten oder Handlungen, die beleidigend für die öffentliche Ordnung
Дочерние и аффилированные компании вправе предоставлять вам такие услуги.
Verbundene Unternehmen berechtigt sind, Ihnen die Services zur Verfügung zu stellen.
Предоставлять нечленам Совета доступ к вспомогательным органам Совета, включая право при необходимости принимать участие в их работе;
Nichtmitgliedern Zugang zu den Nebenorganen des Rates zu gewähren, gegebenenfalls einschließlich des Rechts auf Mitwirkung.
правительство не должно предоставлять средства( непосредственно
sollte die Regierung keine Mittel bereitstellen(weder direkt noch indirekt),
Вы обладаете правами и желаете предоставлять такие лицензии.
Sie Aufführungsrechte besitzen und anbieten möchten.
серверное оборудование позволяет нам предоставлять выделенные серверы без каких-либо добавить на расходы.
Server-Hardware ermöglicht es uns, dedizierten Server zur Verfügung zu stellen, ohne dass auf Kosten hinzu.
И, наконец, необходимо также закрепить обязанность работодателя ежегодно предоставлять работникам предпенсионного возраста 2 дня на бесплатную диспансеризацию с сохранением зарплаты.
Und schließlich muss auch die Pflicht des Arbeitgebers festgelegt werden, Arbeitnehmern im Vorruhestandsalter 2 Tage pro Jahr kostenlose ärztliche Untersuchungen mit Gehältern zu gewähren.
Это не значит, что вы должны предоставлять исходный текст или какие бы то ни было сведения о внутреннем устройстве вашего приложения.
Das bedeutet nicht, dass Sie den Quellcode bereitstellen oder irgendwelche Details über die Interna Ihrer Anwendung bereitstellen müssen.
на которых государство- участник будет предоставлять такую информацию.
unter denen der Vertragsstaat diese Informationen liefern wird.
С помощью специально подобранного содержания и методики обучения даже заведения, не располагающие такими ресурсами, как частные школы, могут предоставлять индивидуальное обучение.
Inhalt und Unterricht werden maßgeschneidert, sogar Klassenzimmer ohne die Ressourcen von Privatschulen können individuelles Lernen anbieten.
Также эти директора должны предоставлять ежегодный отчет, объясняя свой выбор, сделанный в течение предыдущего года.
Zudem sollten diese Direktoren einen Jahresbericht vorlegen, in dem sie ihre Entscheidungen des Vorjahres erläutern.
Предоставлять службы DHCP нескольким подсетям, если все маршрутизаторы между DHCP- сервером
Sie können verschiedenen Subnetzen DHCP-Dienste bereitstellen, wenn alle Router zwischen dem DHCP-Server
Visa House по своему усмотрению решает к каким услугам и в какой степени предоставлять доступ каждому зарегистрированному Пользователю.
Visa House entscheidet selbst nach ihrem Befinden, zu welchen Diensten und in welchem Grad jedem registrierten Nutzer Zugang zu gewähren.
Философия фирмы ECOLINES- не ограничиваться одной услугой, а предоставлять полное решение для путешествия.
Die Philosophie von ECOLINES lautet- nicht nur auf eine Dienstleistung beschränken, sondern eine vollständige Lösungen für die Reise anbieten.
Мы можем предоставлять обобщенные обезличенные данные всем пользователям
Wir geben möglicherweise zusammengefasste, nicht-personenbezogene Daten an die Öffentlichkeit
Согласно временной конституции, все выжившие должны предоставлять личные данные по первому требованию представителей Федеральных Властей.
Nach den Regeln der provisorischen Verfassung, müssen alle Überlebende persönliche Detail auf Anfrage eines Mitglieds der Regierung bereitstellen.
При развертывании DHCP- серверов в сети можно автоматически предоставлять клиентским компьютерам
Wenn Sie DHCP-Server(Dynamic Host Configuration Protocol) im Netzwerk bereitstellen, können Sie Clientcomputern
Просит Генерального секретаря продолжать предоставлять Комиссии поддержку и ресурсы, необходимые для осуществления ее обязанностей;
Ersucht den Generalsekretär, der Kommission auch weiterhin die Unterstützung und die Ressourcen bereitzustellen, die sie für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben benötigt;
которые должно предоставлять государство.
das ein Staat bereitstellen sollte.
Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека предоставлять все необходимые людские и финансовые ресурсы для эффективного осуществления мандата Специального докладчика;
des Mandats des Sonderberichterstatters erforderlichen personellen und finanziellen Ressourcen bereitzustellen;
Результатов: 138, Время: 0.3313

Предоставлять на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий