LIEFERN - перевод на Русском

доставка
lieferung
liefern
versand
verschiffen
zustellung
shipping
versandkosten
lieferzeiten
поставлять
liefern
bringen
поставка
lieferung
versorgung
liefern
beschaffung
поставляем
liefern
bringen
обеспечивают
bieten
sorgen
liefern
gewährleisten
ermöglichen
stellen
garantieren
sichern
sicherstellen
erbringen
предоставить
bieten
liefern
zur verfügung stellen
bereitstellen
geben
vorlegen
gewähren
überlassen
erteilen
einzuräumen
дать
geben
lassen
bieten
liefern
schenken
besorgen
verschaffen
bringen
machen
gewähren
поставить
liefern
bringen
обеспечить
sicherzustellen
bieten
zur verfügung stellen
gewährleisten
sorgen
liefern
zu sichern
bereitstellen
versehen
ermöglichen
поставляют
liefern
bringen
обеспечат
поставки
lieferung
versorgung
liefern
beschaffung
поставку
lieferung
versorgung
liefern
beschaffung

Примеры использования Liefern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Daniel Jackson könnte uns… die nötigen Informationen dafür liefern.
Дэниел Джексон мог бы обеспечить нас необходимой информацией, чтобы гарантировать успех этого задания.
Wir liefern alles, was man für eine Party braucht.
Мы поставляем все, что нужно для вечеринок.
Sie liefern uns Kunst, Nahrung und Arzneimittel.
Они обеспечивают нас питанием, лекарствами и красотой.
Sorry, dass ich Ihnen nicht das Gewünschte liefern konnte.
Простите, я не могу дать вам ответов.
Mehr kann ich im Moment nicht liefern.
Это все, что я пока могу предоставить.
Liefern hohen Qualitätsstandard;
Поставляют высокомарочный стандарт;
Zu mit perfekter Prüfung für unsere Produkte liefern.
Поставить с идеальным испытанием для наших продуктов.
GTO-Datenbank liefern die vollständigen Uruguay-Importdaten und Handelsinformationen auf dem Seeweg.
Базы данных ГТО обеспечить полное Уругвай импорт данных и коммерческой информации море.
Wir liefern auch die untengenannten Produkte.
Мы также поставляем внизу продукты.
We liefern Reparatur-Sets, die einschließlich Material
We обеспечивают комплекты для ремонта,
Das sind genau die Fakten, die uns entscheidende Hinweise liefern könnten.
Это факты, которые могут дать нам важную нить.
Wir können verschiedene Arten von fertigen und halbfertigen Eisenbahnachsen für Schienenfahrzeuge liefern.
Мы можем поставлять различные виды готовых и полуфабрикатных железнодорожных осей для железнодорожных подвижных составов.
Die meisten Azetatbehandlungen liefern Medikation an den Körper verhältnismäßig schnell.
Большинств обработки ацетата поставляют лекарство к телу относительно быстро.
Wir können Nylonrolle, Nylonrollen-Führer auch liefern als unten.
Мы можем также поставить ролик нейлона, проводника ролика нейлона как ниже.
Wir liefern es an Krankenhäuser auf der Erde.
Мы поставляем его в госпитали.
Die Verteilerschränke liefern die Stromversorgung für die Netzwerkschränke.
Кабинеты распределения питания обеспечивают питанием сетевые шкафы.
Die Wissenschaft kann keine endgültige Antwort liefern.
Наука не может дать окончательного ответа.
Empirische Belege liefern keine klare Antwort darauf,
Фактические доказательства не дают точного ответа,
BBM kann außerdem maßgeschneiderte Lösungen für vollautomatische Radsatz-Montagelinien liefern.
BBM так же может поставлять решения с учетом полностью автоматической сборной линии заказчика.
Die Sharpe-Tongruben liefern seit 1796 reinste dunkelrote Tonerde an den Königshof.
Глиняные карьеры шарпа поставляют королевскому двору чистейшую красную глину с 1796 года.
Результатов: 734, Время: 0.0922

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский