ПРЕДОСТАВИТЬ - перевод на Немецком

bieten
предлагаем
обеспечивают
предоставить
дать
открывается
liefern
доставка
поставлять
поставка
обеспечивают
предоставить
дать
bereitstellen
развертывание
предоставлять
обеспечить
развернуть
предоставление
обеспечения
подготовка
снабдить
geben
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
vorlegen
предоставить
представить
предъявить
gewähren
дать
предоставить
даруем
оказали
продлеваем
предоставления
позвольте
überlassen
оставить
позволить
отдать
передать
предоставить
erteilen
предоставить
дать
einzuräumen
предоставить
признать
дать

Примеры использования Предоставить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Для открытия реального счета вам нужно предоставить как минимум два документа.
Um ein Live-Konto zu erstellen, müssen Sie mindestens zwei Dokumente vorlegen.
Мы не можем предоставить Посейдону особые условия.
Wir können es uns nicht leisten, Poseidon eine Sonderposition einzuräumen.
Миссис Гроуз хотела предоставить вам большую комнату.
Mrs Grose wollte Ihnen eigentlich ein größeres Zimmer geben.
В день мы можем предоставить мед. помощь тысяче людей.
In einem Tag können wir ärztliche Behandlungen für bis zu eintausend Menschen zur Verfügung stellen.
В любом случае Вы можете предоставить доступ любому пользователю к любому отчету.
Sie können jedoch jeder Person, der Sie möchten, Zugang zu jedem beliebigen Bericht gewähren.
Дипломатию, господа, следует предоставить дипломатам.
Diplomatie sollte man Diplomaten überlassen, meine Herren.
При заказе клиенты должны предоставить следующие документы.
Kunden sollten bei der Bestellung folgende Unterlagen vorlegen.
Я буду рад предоставить вам эту информацию, сэр.
Ich werde Ihnen diese Information gerne geben, Sir.
Там могут быть варианты, которые могут предоставить вам освещение по льготной суммы.
Es können Optionen, die Sie Abdeckung zu einem reduzierten Betrag zur Verfügung stellen kann.
Кому ты просишь нас объявить амнистию и предоставить убежище?
Wem sollen wir Zuflucht und Amnestie gewähren?
Почему бы тебе просто не предоставить это нам,?
Warum überlassen Sie es nicht uns?
я не могу предоставить вам комнату.
kann ich Ihnen kein Zimmer geben.
В конце строительства мы можем предоставить вам все подробные чертежи.
Wir können Ihnen am Ende des Baus detaillierte Pläne zur Verfügung stellen.
Последнее слово, или почти последнее, я хочу предоставить Инес.
Ich möchte das beinahe letzte Wort Ines überlassen.
Чувак, который мог нам их предоставить,- мертв.
Der Kerl, der sie uns geben könnte, ist tot.
Возможно, она сможет предоставить средство для этого.
Vielleicht kann sie die Mittel zur Verfügung stellen.
Теперь вы настаиваете, что мы должны предоставить президенту широкое поле для маневров?
Jetzt verlangen Sie, dass wir unserem Präsidenten einen größeren Spielraum geben sollen?
Ниже приведены параметры, которые мы можем предоставить.
Es folgen Parameter, die wir zur Verfügung stellen können.
Боже, за это в аду им должны предоставить отдельный котел.
Gott, dafür muss es einen eigenen Höllenkreis geben.
A: мы можем предоставить образец для вас.
A: Wir können Probe für Sie zur Verfügung stellen.
Результатов: 469, Время: 0.3385

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий