BEREITSTELLEN - перевод на Русском

развертывание
bereitstellen
bereitstellung
einsatz
dislozierung
entsendung
entfaltung
предоставлять
bereitstellen
anbieten
zur verfügung zu stellen
zu gewähren
liefern
vorlegen
erteilung
geben
предоставить
bereitstellen
anbieten
zur verfügung zu stellen
zu gewähren
liefern
vorlegen
erteilung
geben
обеспечить
sicherzustellen
bieten
zur verfügung stellen
gewährleisten
sorgen
liefern
zu sichern
bereitstellen
versehen
ermöglichen
развернуть
bereitstellen
umdrehen
ausklappen
erweitern
aufklappen
wenden
entfalten
ausfächern
предоставление
bereitstellung
weitergabe
gewährung
bereitstellen
vergabe
zur verfügung zu stellen
überlassung
обеспечения
zu gewährleisten
sicherzustellen
sicherstellung
gewährleistung
sicherung
bereitstellung
zu sichern
durchsetzung
herbeiführung
wohlfahrt
подготовка
vorbereitung
ausbildung
vorbereiten
training
bereitstellen
erstellung
schulung
zubereitung
fertigmachen
снабдить
zur verfügung stellen
bereitstellen
liefern
развертывания
bereitstellen
bereitstellung
einsatz
dislozierung
entsendung
entfaltung
предоставляют
bereitstellen
anbieten
zur verfügung zu stellen
zu gewähren
liefern
vorlegen
erteilung
geben
предоставляете
bereitstellen
anbieten
zur verfügung zu stellen
zu gewähren
liefern
vorlegen
erteilung
geben

Примеры использования Bereitstellen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Szenario 1: Bereitstellen von Treiberpaketen auf der Grundlage der Plug&Play-Hardware des Clients.
Сценарий 1. Развертывание пакетов драйверов на оборудовании Plug and Play клиентского компьютера.
Zum Bereitstellen von VHD-Abbildern ist Folgendes erforderlich.
Для развертывания VHD- образа необходимы следующие условия.
Bereitstellen von Storage Area Networks mit Failoverclustern.
Развертывание сетей хранения данных при использовании отказоустойчивых кластеров.
Zum Bereitstellen von Druckerverbindungen über Gruppenrichtlinien muss die Umgebung die folgenden Anforderungen erfüllen.
Для развертывания подключений принтеров с помощью групповой политики среда должна соответствовать следующим требованиям.
Bereitstellen von Druckern mithilfe der Gruppenrichtlinie.
Развертывание принтеров с помощью групповой политики.
In den folgenden Hilfeabschnitten finden Sie die erforderlichen Informationen zum Bereitstellen der RADIUS-Kontoführung.
В следующих разделах справки представлены сведения, необходимые для развертывания RADIUS- учета.
Bereitstellen von Abbildern für virtuelle Festplatten.
Развертывание образов виртуальных жестких дисков.
Prüfliste: Bereitstellen von Updates zum günstigsten Zeitpunkt.
Контрольный список: развертывание обновлений в наиболее удобное время.
Prüfliste: Bereitstellen von Druckerservern.
Контрольный список: развертывание серверов печати.
Wir werden die Namen und die Fotos aller Opfer bereitstellen.
Мы предоставим имена и фотографии всех его жертв.
Wir werden Ihnen die kritischen Informationen bereitstellen.
Мы будем снабжать вас важной информацией.
Schauen Sie sich alle unsere VPS Pläne, die wir für Sie bereitstellen.
Проверьте все наши планы VPS, которые мы предоставляем для Вас.
Wir sollten unsere Sorgfalt regelmäßig zeigen den Kunden, indem wir sie ausgezeichneter Kunde bereitstellen.
Мы должны показывать нашу заботу к клиентам регулярно путем обеспечивать их превосходный клиент.
Informationen zum Entwerfen und Bereitstellen von Richtlinien sind in dieser Dokumentation nicht enthalten.
Сведения о разработке и развертывании политик в эту документацию не вошли.
Das perfekte Medien-Browser Design, Bereitstellen der glatten Zoom und Dia-Erlebnis.
Дизайн идеального медиа- браузер, обеспечивая плавное масштабирование и слайд опыта.
Massimo soll den Wagen bereitstellen.
Скажи Массимо, чтоб подготовил машину.
Sie sollten vermutlich hier rauskommen und den Champagner bereitstellen.
Вам наверное следует уйти отсюда и подготовить шампанское.
Im Entwicklermodus können Sie Anwendungen erstellen, bereitstellen und verwalten.
Используется для создания, разворачивания и поддержки приложений.
Wir müssen mehr Geld bereitstellen für Spieledesign.
Надо изыскать средства для создания более интересных игр.
Ich ruf das Nobel-Komitee an, damit sie unseren Preis bereitstellen.
Так я позвоню в Нобелевский комитет и попрошу приготовить нашу премию.
Результатов: 160, Время: 0.2612

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский