Примеры использования
Обеспечивая
на Русском языке и их переводы на Немецкий язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Ecclesiastic
Programming
Обеспечивая дополнительную устойчивость и поддержку сухожилий
Die strapazierfähige Knöchelbandage sorgt für zusätzliche Stabilität
это смогло быть самым сильным САРМс для того чтобы ударить рынок обеспечивая больший потенциал для добавления отвесной мышцы.
dieses das stärkste SARMs sein könnte, zum des Marktes zu schlagen, der das größte Potenzial für das Addieren des bloßen Muskels bereitstellt.
новые композиционные особенности корпуса, обеспечивая превосходные эргономические качества и легкость.
eine leistungsstarke Doppel-Schlagwerk und ein neues Komposit-Gehäuse und bietet überlegene Ergonomie in einem leichten Paket.
не выходит за его габариты по ширине, обеспечивая безопасное положение для транспортировки.
was dem Gerätebediener einen guten Überblick und eine sichere Fahrt auf Verkehrsstraßen ermöglicht.
Эстер Фенылпропионате нандролоне выпущен в пределах 24хоурс после администрации, обеспечивая немедленную дозу нандролоне.
Der Nandrolone Phenylpropionate-Ester wird innerhalb 24hours nach der Verwaltung freigegeben und stellt eine unmittelbare Dosis von Nandrolone bereit.
финансируя сбор данных, обеспечивая техническое ноу-хау или более того, создавая условия для выдачи ссуд на конструктивные переговоры.
technisches Know-How bereitstellt und auch die Darlehensvergabe an konstruktive Verhandlungen knüpft.
обязуясь приобрести кварталы с доступным жильем или обеспечивая квалифицированных арендаторов.
Finanzierungskosten für Entwickler Projekte„entrisiken“, indem sie erschwingliche Wohneinheiten erwerben oder für qualifizierte Mieter garantieren.
юго-западном направлении вдоль северо-западного побережья Африки и мимо Канарских островов, обеспечивая на них круглый год умеренные температуры.
der nordwestafrikanischen Küste vorbei an den Kanarischen Inseln, wo er das ganze Jahr hindurch für ausgeglichene Temperaturen sorgt.
позволяет продолжать шлифовать бетонный пол, обеспечивая грубую равномерную отделку.
plus ermöglicht es Ihnen, den Betonboden weiter zu schleifen, was eine grobe, einheitliche Oberfläche bietet.
Это позволяет оператору четко отслеживать каждый тревожный сигнал в режиме реального времени, обеспечивая быстрое реагирование на любой инцидент.
Dadurch kann das Betriebspersonal jeden Alarm in Echtzeit exakt lokalisieren, was ein schnelles und gezieltes Eingreifen ermöglicht.
Компания работает абсолютно легально и получила все необходимые лицензии, обеспечивая высочайшие стандарты безопасности и честности игр.
Das Unternehmen ist vollständig reguliert und lizenziert und kann so die höchsten Standards hinsichtlich Sicherheit und Spielintegrität garantieren.
Поддержка продаж. Обеспечивая магазины специализированной торговли различными средствами,
Verkaufsunterstützung. Mit der Bereitstellung unterschiedlicher Angebote, die das Verkaufen einfacher machen,
Обеспечивая хороший продукт многими крупными компаниями,
Liefern viele große Unternehmen mit gutem Produkt,
Поясничного талия поддержки пояс имеет двойной регулировки для легкой подтяжки обеспечивая максимальный комфорт, обеспечивая поддержку, необходимую для предотвращения болей в пояснице.
Der Hüftgurt für die Lendenwirbelstütze verfügt über Doppelversteller für einfaches Anziehen, die maximalen Komfort bieten, indem sie die Unterstützung bieten, die Sie benötigen, um Rückenschmerzen zu vermeiden.
Курирующие отдельные направления, играют ключевую роль в организационной структуре УВКБ, обеспечивая связь между полевыми операциями и штаб-квартирой.
Den Regionalreferenten kommt in der Organisationsstruktur des UNHCR eine Schlüsselaufgabe zu, da sie die Verbindung zwischen den Feldeinsätzen und der Zentrale sicherstellen.
наказывая нарушителей и обеспечивая защиту жертвам.
es schreckt Täter ab, indem es bestraft, und garantiert Rechtsmittel für die Opfer.
тем самым эффективно обеспечивая точность измерения заполнения.
политическая среда должна быть благоприятной для высокотехнологичной рабочей силы, обеспечивая привлекательное качество жизни,
politische Umfeld den Arbeitskräften im High-Tech-Bereich zuträglich sein und ansprechende Lebensqualität bieten, bürgerliche Freiheiten sicherstellen
Создание такого фонда представит собой мощный символ солидарности внутри ЕС, обеспечивая при этом идеальную возможность поразмыслить о природе расходов санкций.
Die Einrichtung eines derartigen Fonds wäre ein starkes Symbol der Solidarität innerhalb der EU und böte eine ideale Gelegenheit, über die Art der mit den Sanktionen verbundenen Kosten nachzudenken.
известный своей голландской перегонки сопрано зерна, обеспечивая высокое качество сбалансированный напиток.
für seine niederländische Sopranistin Destillation von Getreide bekannt ist, eine hohe Qualität gewährleisten ausgewogene Getränk.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文