ПОСТАВИТЬ - перевод на Немецком

setzen
ставить
посадить
установка
поставить
положить
сесть
установить
присесть
поместить
используют
liefern
доставка
поставлять
поставка
обеспечивают
предоставить
дать
stellen
задать
местах
представляют
обеспечиваем
поставить
ставят
предоставляем
составляют
встать
установим
bringen
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
legte
положить
кладут
откладывают
лечь
поместим
поставить
придают
устанавливают
возложат
леген
machen
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
haben
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
verwetten
поставить
einbauen
поставить
установить
встроить
вставить
Aufmachungen

Примеры использования Поставить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Q: Могу ли я поставить свой собственный логотип на нем?
F: Könnte ich mein eigenes Logo darauf platzieren?
Мы можем поставить различные виды подшипников согласно требованиям к клиентов.
Wir können verschiedene Arten von Lagern nach Kundenanforderungen liefern.
которую ты хочешь здесь поставить?
das du dort haben willst?
Но ты можешь поставить точку.
Sie können es zu Ende bringen.
О, можешь поставить на это свою сладкую задницу, богатенькая белая леди.
Oh, darauf kannst du deinen süßen Arsch verwetten, reiche weiße Lady.
Добавленной Вариант поставить контакт ПОС Внутри пузыря 3. 4. 2.
Hinzugefügt Option setzen Kontakt pic Innenblase 3.4.2.
Просто сейчас я должна поставить на первое место бизнес.
Es ist nur, ich muss das Geschäft im Augenblick an vorderster Stelle stellen.
Моя фабрика смогла поставить больше контейнер чем 50 каждый сезон.
Meine Fabrik konnte mehr Behälter als 50 jede Jahreszeit liefern.
куда их поставить?
Wo willst du sie haben?
это переместить себя и поставить бомбы.
sich zu bewegen und Bomben platzieren.
И именно поэтому нам нужно снова поставить Гарретта на ноги.
Deshalb müssen wir Garret wieder auf seine Füße bringen.
Я же просил поставить жиклЄры карбюратора побольше и отключить ограничитель оборотов!
Ich hatte gesagt, du sollst die größeren Vergaserdüsen einbauen und den Drehzahlbegrenzer abklemmen!
Можешь поставить на это свою задницу.
Darauf kannst du deinen Arsch verwetten.
Пойти на бега и поставить на лошадей, а не на собак.
Ich will jetzt auf Pferde setzen und nicht auf Hunde.
Политические лидеры должны поставить национальные интересы выше личных интересов и пристрастных амбиций.
Die Politiker müssen das nationale Interesse über persönliche und parteipolitische Ambitionen stellen.
Больше продуктов мы можем поставить.
Mehr Produkte, die wir liefern können.
А я знаю куда ты хочешь поставить меня.
Und ich weiß, wo du mich haben willst.
Нам нужно как можно скорее поставить ее на ноги.
Wir müssen sie so schnell wie möglich wieder auf den Damm bringen.
Вы может поставить до 10 монет на одну линию.
Sie können bis zu 10 Münzen pro Gewinnlinie setzen.
Как много ты готова на это поставить?
Wie viel willst du darauf verwetten?
Результатов: 440, Время: 0.3185

Поставить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий