STELLEN - перевод на Русском

задать
stellen
etwas
festlegen
angeben
fragen
legen sie
geben sie
местах
orten
stellen
plätzen
standorten
position
gegenden
bereichen
sitzen
räumen
läden
представляют
stellen
repräsentieren
vertreten
ahnung haben
bergen
verkörpern
обеспечиваем
stellen
bieten
zur verfügung
sorgen
versehen
sichern
garantieren
liefern
erbringen
gewährleisten
поставить
setzen
liefern
stellen
bringen
legte
machen
haben
platzieren
verwetten
einbauen
ставят
stellen
setzen
bringen
wetten
предоставляем
bieten
liefern
geben
stellen
gewähren
zur verfügung stellen
zur verfügung
bereitstellen
составляют
bilden
machen
besteht
betragen
stellen
belaufen sich
liegen
entfallen
prozent
встать
aufstehen
wieder
stellen
kommen
erheben
stehen sie auf
установим
installieren
stellen
разряды
предъявляют

Примеры использования Stellen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir stellen Jobs für hunderte von Menschen zur Verfügung.
Мы предоставляем рабочие места сотням людей.
Standorte in AD DS stellen die physikalische Struktur(oder Topologie)
В доменных службах Active Directory сайты представляют собой физическую структуру
Die Affen stellen sie dort auf, wo wir nicht hingehen sollen.
Приматы ставят их там, где они не хотят видеть нас.
Zweitens müssen wir die Wissenschaft in den Dienst der Nachhaltigkeit stellen.
Во-вторых, мы должны поставить науку в центре устойчивого развития.
Wir müssen Ihnen ein paar Fragen über Kathleen D'Amato stellen.
Нам нужно задать вам пару вопросов о Кэйтлин Д' Амато.
Sie hängen die Orientierungslocher an schier unerreichbaren Stellen auf.
Они расставляют специальные" дыроколы" в практически недосягаемых местах.
Einfach unter die Dachluke stellen.
Главное, встать под открытым небом.
Wir stellen 24 Monate Garantie zur Verfügung,
Мы обеспечиваем 24 месяца гарантированности после того
Wir stellen exklusiven, ausführenden Service bereit.
Мы предоставляем эксклюзивные услуги и сервис.
Die übrigen Spalten stellen die Datenspalten dar.
Остальные столбцы составляют столбцы данных.
Sie können sie einfach auf den Tisch stellen, Marta.
Можешь поставить их на стол, Марта.
Die Errungenschaften der Türkei stellen eine Fallstudie zur erfolgreichen Wirtschaftsentwicklung dar.
Достижения Турции представляют пример для изучения успешного экономического развития.
Und sie stellen Ihm einen Teil von Seinen Dienern als Seinesgleichen zur Seite.
Они ставят участников Ему из рабов Его.
Ich muss Ihnen erst mal ein paar Fragen stellen.
Для начала мне нужно задать тебе несколько вопросов.- Да.
Das Tier ist ständig an verschiedenen Stellen zerkratzt.
Животное постоянно чешется, причем в разных местах.
Wir stellen eine Falle.
Мы установим ловушку.
Wir stellen Computer-Software, Büro-Software,
Мы обеспечиваем программное обеспечение компьютера,
Wir stellen Ihnen umfassende Dokumente rund um unser Produktportfolio zur Verfügung.
Мы предоставляем вам обширные материалы о нашем ассортименте продукции.
An den Wagen stellen.
Встать к машине.
Ich möchte alle Regeln infrage stellen, deren Sinn nicht erwiesen ist.
Я хотел бы поставить под сомнение все правила, смысл которых не доказан.
Результатов: 895, Время: 0.2229

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский