МЕСТАХ - перевод на Немецком

Orten
место
город
местечко
где
расположение
местоположение
сайте
точки
заведении
Stellen
месте
задаю
поставлю
работу
представляю
ставлю
помещай
должности
отсрочь
познакомлю
Plätzen
место
площади
пространство
местечко
площадке
присесть
корте
Standorten
местоположение
место
местонахождение
расположение
сайт
где
месторасположение
локации
Position
положение
должность
местоположение
местонахождение
пост
позиции
месте
координаты
позе
месторасположение
Gegenden
районе
место
регион
области
местности
округа
территории
окрестности
Bereichen
диапазон
зона
раздел
площадь
место
участок
пространство
области
сфере
районе
Sitzen
сиденьем
место
штаб-квартирой
сиди
резиденцию
кресло
сядь
пригонка
вместилище
Räumen
пространство
место
космос
комнате
помещении
зале
кабинете
аудитории
палате
простор
Läden
магазин
загрузка
место
ладен
заведение
бен ладен
загрузить
лавку
приглашаем
зарядки

Примеры использования Местах на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Оставил в публичных местах.
Sie wurden an sehr öffentlichen Plätzen zurückgelassen.
Все на местах?
Alle Mann auf Position?
Или он потерял чувствительность в некоторых местах.
Oder er hat in einigen Bereichen das Gefühl verloren.
Мы тут не в порядочных местах.
Wir sind nicht in anständigen Gegenden.
Оставайтесь на своих местах, пожалуйста, не паникуйте!
Bleiben Sie auf Ihren Sitzen! Keine Panik!
Кроме того, все большее предпочтение отдается проживанию и работе в местах с кондиционированным воздухом.
Gleichzeitig steigt die Vorliebe, in klimatisierten Räumen zu leben und zu arbeiten.
Животное постоянно чешется, причем в разных местах.
Das Tier ist ständig an verschiedenen Stellen zerkratzt.
Я рос в подобных местах.
Ich bin in solchen Orten aufgewachsen.
Всем оставаться на своих местах.
Bleiben Sie auf Ihren Plätzen.
Все на местах.
Alle sind in Position.
У меня понижение напряжения еще в пяти местах.
Wir haben Spannungsabfälle in 5 weiteren Bereichen.
Они живут в продуваемых местах на большой высоте.
Sie leben in windigeren Gegenden in größerer Höhe.
Он ест в разных местах… и потом описывает впечатления.
Er isst in verschiedenen Läden und schreibt dann über seine Erfahrung.
Панели инструментов настраиваются в двух местах.
Die Werkzeugleisten werden an zwei Stellen eingerichtet.
Я знаю. Я был во многих похожих местах.
Ich war schon oft in solchen Räumen.
Пожалуйста, оставайтесь на местах.
Bleiben Sie bitte auf Ihren Plätzen.
Команда на местах.
Das Team ist in Position.
Пожалуйста оставайтесь на своих местах, друзья.
Bitte bleibt auf euren Sitzen, Jungs.
распечатывать данные в разных местах.
Drucken von Daten an verschiedenen Orten.
Можно употреблять алкогольные напитки в публичных местах.
Möglichkeit, in öffentlichen Bereichen Alkohol zu konsumieren.
Результатов: 840, Время: 0.2116

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий