PLÄTZEN - перевод на Русском

местах
ort
platz
stelle
sitz
hier
laden
lage
raum
standort
stätte
площадей
plätze
flächen
мест
ort
platz
stelle
sitz
hier
laden
lage
raum
standort
stätte
места
ort
platz
stelle
sitz
hier
laden
lage
raum
standort
stätte
место
ort
platz
stelle
sitz
hier
laden
lage
raum
standort
stätte
площадями
plätzen
площадях
plätzen
flächen

Примеры использования Plätzen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Charaktere sind an ihren Plätzen.
Персонажи на местах.
Bitte bleiben Sie an Ihren Plätzen und kooperieren Sie.
Всем оставаться на своих местах и оказывать содействие.
Man kann an bestimmten Plätzen rauchen.
Ты можешь курить дурь дома или в специальных местах.
Bleiben Sie auf Ihren Plätzen.
Пожалуйста, оставайтесь на местах.
Diese Anweisung hängt an allen öffentlichen Plätzen aus.
Копии этого сообщения будут помещены во всех общественных местах.
Zu welchen Plätzen haben Sie exportiert?
К которым местам вы экспортировали?
Bitte bleiben Sie auf Ihren Plätzen.
Пожалуйста, оставайтесь на месте.
Das sieht man auf den Straßen und Plätzen von Kiew.
Сегодня это можно заметить, просто пройдясь по улицам и площадям Киева.
Es sind alle an Ihren Plätzen.
Оборудование на месте.
Alle eilten zu ihren Plätzen.
Все кинулись по своим местам.
Zeigt öffentliche Twitter an ihren Plätzen.
Показать публичные твиты в этом месте.
Also, Sie wurden schon dreimal von verschiedenen Plätzen verwiesen, wegen Aufwiegelung und Bedrohung.
Итак, вас 3 раза выгоняли с различных площадок за подстрекательства и угрозы.
Die Bürger können einen öffentlichen Feiertag in Parks, Plätzen und Fußgängerzonen feiern.
Горожане смогут отметить государственный праздник в парках, на площадях и пешеходных улицах.
Die Hauptbrunnen befinden sich in Parks und Plätzen in der Hauptstadt 69.
Основных фонтанов, расположенных в парках и на площадях, в столице 69.
In einigen Plätzen wird die Ebene mit Salz mit einer Kruste bedeckt, das Betriebserweiterung praktisch unmöglich vornimmt.
В некоторых местах равнина encrusted с солью делает выращивание растения фактически невозможной.
Das neue Shoppingcenter nützt die kleinteilige Struktur aus Gassen, Plätzen und Einzelhäusern, um die Innenstadt
Новый торговый центриспользует мелкомасштабную структуру переулков, площадей и отдельных домов,
Netze öffentlichen Raums mit grünen Wegen, Parks, Plätzen, Fußgängerzonen und Straßen sollten das Rückgrat der neuen Stadt in der Dritten Welt werden.
Разветвленные сети лужаек, парков, площадей, пешеходных проспектов и улиц могли бы стать новой основой современного города третьего мира.
Arbeiten Sie von mehr Plätzen mit geschütztem Zugang zu den Unternehmensdaten
Работайте от больше мест с защищенным доступом к данным по компании
mit einem regelmäßigen Netz von Straßen und Plätzen, die nach ähnlichen Plänen gebaut wurden.
Йозефов с правильной сетью улиц и площадей, построенные по сходным планам.
Geschworene sind wieder in ihren richtigen Plätzen- ALL",
Присяжные вернулись на свои места- все", повторил он с большим вниманием,
Результатов: 115, Время: 0.1409

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский