МЕСТЕ - перевод на Немецком

Ort
место
город
местечко
где
расположение
местоположение
сайте
точки
заведении
Stelle
месте
задаю
поставлю
момент
работу
ставлю
представляю
помещай
должности
отсрочь
Platz
место
площади
пространство
местечко
площадке
присесть
корте
Lage
положение
ситуация
местоположение
обстановка
слой
состоянии
месте
способны
месторасположение
возможность
Position
положение
должность
местоположение
местонахождение
пост
позиции
месте
координаты
позе
месторасположение
Tatort
месте преступления
месте убийства
месте происшествия
Stätte
место
жилище
объекты
Standort
местоположение
место
местонахождение
расположение
сайт
где
месторасположение
локации
Raum
пространство
место
космос
комнате
помещении
зале
кабинете
аудитории
палате
простор
Gelände
территории
местности
внедорожные
место
земля
участки
периметр
Gegend
Schauplatz
Unfallort

Примеры использования Месте на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Оставайтесь на месте.
Bleiben Sie auf Position.
Безопасность и комфорт пользователя стоят на первом месте.
Sicherheit und Komfort des Benutzers stehen an erster Stelle.
Клуб завершил сезон 2009 года на девятом месте.
Der Klub beendete die Saison 2009 auf Platz Neun.
Вы ищете не в том месте.
Sie suchen am falschen Ort.
В любом месте по всему миру, ответом является:" да.
In jedem Raum, auf der ganzen Welt, lautet die Antwort ja.
очень привлекательном месте.
sehr attraktiver Standort.
Денег нет, бумажник на месте.
Geld weg, Brieftasche am Tatort.
Дом на отличном месте.
Haus auf ausgezeichnete Lage.
Я почти на месте.
Ich bin beinahe in Position.
Воистину, богобоязненные пребудут в безопасном месте.
Wahrlich, die Gottesfürchtigen sind an einer Stätte der Sicherheit.
Его душа на месте.
Seine Seele ist an ihrem Platz.
Мне бы стоило убить тебя на месте.
Ich sollte dich auf der Stelle töten.
Никто, кроме тебя и меня, не знает об этом месте.
Niemand außer dir und mir weiß von diesem Ort.
Экскурсии на месте и в новом музее.
Führungen rund um das Gelände und das neue Museum.
Сплит- центр- Квартира в отличном месте, набережная.
Split-Center- Wohnung in großartiger Lage, direkt am Meer.
Ты должен быть первым на месте.
Du warst der erste am Tatort.
Генерал Хэммонд, мы на месте.
General Hammond, wir sind in Position.
очень привлекательном месте.
sehr attraktiver Standort.
Не сиди на его месте.
Sitz nicht auf seinem Platz.
Воистину, богобоязненные будут в надежном месте.
Gewiß, die Gottesfürchtigen befinden sich an sicherer Stätte.
Результатов: 2811, Время: 0.0979

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий