МЕСТО - перевод на Немецком

Ort
место
город
местечко
где
расположение
местоположение
сайте
точки
заведении
Platz
место
площади
пространство
местечко
площадке
присесть
корте
Stelle
месте
задаю
поставлю
момент
работу
ставлю
представляю
помещай
должности
сомневаюсь
Sitz
сиденьем
место
штаб-квартирой
сиди
резиденцию
кресло
сядь
пригонка
вместилище
hier
здесь
тут
сюда
отсюда
там
рядом
пришел
приехал
держи
Laden
магазин
загрузка
место
ладен
заведение
бен ладен
загрузить
лавку
приглашаем
зарядки
Lage
положение
ситуация
местоположение
обстановка
слой
состоянии
месте
способны
месторасположение
возможность
Raum
пространство
место
космос
комнате
помещении
зале
кабинете
аудитории
палате
простор
Standort
местоположение
место
местонахождение
расположение
сайт
где
месторасположение
локации
Stätte
место
жилище
объекты
Gegend
Tatort

Примеры использования Место на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Место воняет.
Hier stinkt es.
Поставь себя на мое место, а меня на твое.
Versetz dich in meine Lage, ich mich in deine.
Место для палаток.
Platz für Zelte.
Только пока ты не найдешь место для разворота.
Nur, bis du eine Stelle zum Wenden findest.
Мы нашли место.
Wir haben einen Ort gefunden.
У нас есть место на катере для всех вас.
Wir haben Raum für alle in unserem Shuttle.
Это место известно благодаря двум вещам.
Der Laden ist für zwei Dinge bekannt.
Он хочет место в полицейской комиссии.
Er will einen Sitz in der Polizeikommission.
Там, где ей место, разговаривает с Эстер.
Wo sie hingehört, sie redet mit Esther.
Это единственное место, где она в безопасности.
Nur hier ist sie sicher.
Место является приблизительной.
Die Lage ist annähernd.
Место для обоих!
Platz für uns beide!
Я не могу покинуть это место.
Ich kann diesen Ort nicht verlassen.
Я знаю это место.
Diese Stelle kenne ich.
Мы посетим ваше место лично для обеспечения
Wir besichtigen Ihren Standort persönlich, um sicherzustellen,
Давайте оставим место для человеческой интуиции
Lassen wir Raum für menschliche Intuition
Это место самое худшее.
Dieser Laden ist das Schlimmste.
Место выглядит здорово.
Hier sieht es super aus.
Я предложил вам место в Верховном Суде.
Ich habe Ihnen einen Sitz im Obersten Gerichtshof angeboten.
Тихое место, луговые угодья, окраина города.
Ruhige Lage, Wiesenlage, Ortsrand.
Результатов: 8376, Время: 0.1219

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий