DER EINZIGE ORT - перевод на Русском

единственное место
einzige ort
einzige platz
einzige laden
einzige stelle
единственным местом
der einzige ort

Примеры использования Der einzige ort на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der einzige Ort, wo Collagen seine Struktur ändert, ist in der Hornhaut des Auges.
Eдинственное место, где коллаген меняет свою структуру находится в роговице глаза.
vie Raum in Ihrem Haus, der einzige Ort, werden Sie den Komfort unserer Zimmer anrufen,
соперничают комнату в вашем доме, единственном месте, вы называете комфортом нашей комнате,
Sie sind alle einzigartig, und der einzige Ort, an dem die Formel existiert,
Каждое из них уникально, а формула хранится в одном единственном месте. Только здесь,
Yach ist der einzige Ort in Deutschland, dessen Name mit dem Buchstaben„Y“ beginnt.
Илакяй- единственное местечко в Литовской Республике, название которого начинается с буквы« Y».
Der einzige Ort, an den mich der Heli morgen Früh bringt,
Единственное место где вертолет заберет меня завтра утром это дом,
Biserica ist der einzige Ort der Anbetung, in Rumänien,
Biserica является единственным местом поклонения в Румынии,
erkannte Wang zweifellos, dass das US-Konsulat nach seinem Konflikt mit Gu und Bo der einzige Ort war, wo er Sicherheit finden konnte.
после ссоры с Гу и Бо консульство США будет единственным местом, где он сможет быть в безопасности.
das fahrende Auto während der Stromausfälle der einzige Ort sein wird, wo man sich Abkühlung verschaffen kann.
там, где единственным местом, чтобы охладиться, будет движущийся автомобиль.
Den einzigen Ort, wo er euch hinführen wird… ist in ein Grab.
Единственное место, куда он тебя приведет… так это в могилу.
Auf dieser marae, dem einzigen Ort, wo unsere alten Bräuche noch leben.
Это единственное место, где сохраняют традиции.
An den einzigen Ort, wo die Türen geschlossen bleiben.- Wo?
В единственное место, где двери останутся закрытыми?
Warum solltest du den einzigen Ort mit Experten verlassen,- die dir dabei vielleicht wirklich helfen könnten?
Зачем тебе бросать единственное место, где есть те, кто может на самом деле помочь?
Es handelt sich um den einzigen Ort in Europa, wo auf relativ kleinem Raum der gesamte Eisenherstellungsprozess konzentriert war
Речь идет о единственном месте в Европе, где весь процесс производства стали проходил в одном ареале,
Und die einzigen Orte, um drahtloses Internet zu benutzen,
А единственное место, где есть wifi,
Und Klapsmühlen sind die einzigen Orte, wo sie wissen, dass sie in der Hölle sind.
А дурдом- единственное место, где люди знают… что они в аду.
Die einzigen Ort, die grün bleiben- und das ist keine gute Nachricht- sind, genau genommen, Ort wie die Wüste Gobi, die Tundra
Единственные места, которые остаются зелеными-- и это нехорошо-- это такие места как пустыня Гоби,
Und jetzt sitze ich an dem einzigen Ort fest, wo ich keine Dinge in Brand setzen kann.
А теперь, я заперт в одном месте, где я не могу сжигать все на своем пути.
Sheriff von Chester's Mill, dem einzigen Ort, den ich je Zuhause genannt habe.
я шериф Честерс- Милла, единственного места в моей жизни, которое я мог назвать своим домом.
Der einzige Ort, wo wir nicht nachgesehen haben.
Единственное место, которое мы не осмотрели.
Es ist der einzige Ort, an den ich gehöre.
Это единственное подходящее место.
Результатов: 233, Время: 0.043

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский