DIE EINZIGE CHANCE - перевод на Русском

единственный шанс
einzige chance
einzige möglichkeit
einzige hoffnung
einmalige chance
chance ist
einziger versuch
единственная возможность
einzige möglichkeit
einzige chance
einzige weg
einzige gelegenheit
единственная надежда
einzige hoffnung
letzte hoffnung
einzige chance
единственный выбор
einzige wahl
die einzige chance
die einzige entscheidung

Примеры использования Die einzige chance на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Weihnachtsbäume sind auch überglücklich, weil das für sie die einzige Chance ist, New York zu sehen.
И елки счастливы тоже ведь для многих из них, это единственная возможность увидеть Нью-Йорк.
Die einzige Chance, den Planeten zu retten, ist das Teilen des Klecks mit einem auf einem Satelliten befestigten Nano-Teilungs-Strahler.
Ваша единственная надежда спасти планету- с помощью спутникового радиоактивного нанолуча.
aber im Augenblick ist das die einzige Chance, die ich habe.
мне приходилось делать, но прямо сейчас, это единственный выбор, который у меня есть.
also ist heute im Gericht die einzige Chance ihn da rauszuholen.
Тaк чтo сегoдня, в здaнии судa, мoй единственньιй шaнс егo вьιтaщить.
Völkern in der heutigen Kunst ist die einzige Chance, Veränderungen im Kunstbetrieb
этническом в современном искусстве- единственная возможность увидеть новое в искусстве,
Die einzige Chance, den Kerl zu kriegen, bin ich.
Единственный шанс для поимки этого парня, это я.
Das könnte die einzige Chance sein.
Второго шанса может и не быть.
Brooks ist die einzige Chance, die Stadt über Wasser zu halten.
Брукс- это первый, последний и единственный шанс для удержания этого города на плаву.
Es ist die einzige Chance, uns zu retten.
Это аш последий шас выжить.
Du hast selbst gesagt, es sei die einzige Chance.
Вы сами сказали, что другого шанса не будет.
Das ist die einzige Chance. Ich muss da rein.
Это единственный способ попасть туда.
Das könnte die einzige Chance sein, die du hast.
Вдруг это твой единственный шанс.
Du willst die einzige Chance verpassen, hier etwas zu ändern?
Ты хочешь упустить свой шанс хоть что-то здесь изменить?
Sie ist aber auch die einzige Chance, dass wir hier rauskommen.
Но еще она наш единственный шанс выбраться из этой передряги.
Frieden mit den Erdlingen ist die einzige Chance, dass wir überleben.
Мир с землянами, это единственный способ выжить.
Samstag ist für den Dieb die einzige Chance, um das Schwert zu stehlen.
В субботу у вора будет единственный шанс добраться до меча и украсть его.
Das ist die einzige Chance, dort hineinzukommen
Это единственный шанс попасть туда
Eine Epiduralanästhesie ist die einzige Chance einer Christlichen Frau, mal Dicht zu sein.
Эпидуральная анастезия это единственный шанс для пристойной христианской женщины заторчать.
Die einzige Chance ist, heute Nacht ein Shuttle nach New York zu erreichen.
Ваш единственный шанс… Рейс отсюда в Нью-Йорк сегодня вечером.
Das ist die einzige Chance, die wir haben.
Это наш единственный шанс.
Результатов: 535, Время: 0.0515

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский