DER EINZIGE MENSCH - перевод на Русском

единственный человек
einzige
einzige person
einzige mensch
bist der einzige
einzige mann
nur einen menschen
bist die eine person
единственным человеком
einzige
einzige person
einzige mensch
bist der einzige
einzige mann
nur einen menschen
bist die eine person

Примеры использования Der einzige mensch на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Pera, du bist der einzige Mensch auf der Welt, dem ich alles schonungslos erzählen kann.
Пера, ты единственный человек, которому я могу рассказать все.
Merlyn ist nicht der einzige Mensch in der Stadt.
но Мерлин- не единственный человек в городе.
Er war der einzige Mensch, die ich je getroffen habe,
Он был едва ли не единственным человеком, чьи слова могли
Ich meine, tatsächlich bin ich der einzige Mensch, mit der sie hier je geredet hat.
Я имею в виду, я действительно только человек, которого она когда-либо говорили здесь.
Das alles hat er meiner Mutter erzählt, die in jener Nacht… der einzige Mensch auf Erden für ihn war.
Ту ночь он рассказал об этом единственному человеку на" емле. ћоей маме.
Bis der einzige Mensch, den Sie nicht mehr sehen können, Sie selbst sind.
И вы носите эти очки. Пока не остается один человек, в которого вы еще не заглянули… вы сами.
Dass selbst Menschen, denen ich vertraute, der einzige Mensch, Sie… gegen mich eingesetzt werden.
Что даже те, которым я верил… Один человек. Ты.
Und dann das Herz aus Feuer zu stehlen, denn Sie sind der einzige Mensch, dem sein Wert rein gar nichts bedeutet.
А украсть" Сердце Огня" Вам, единственному человеку, для которого он не имеет особой ценности, и потом выбросить в окно для того,
Sie ist sogar einer der einzigen Menschen, denen ich traue.
Фактически- она единственный человек которому я действительно доверяю.
Dem einzigen Menschen, der biologisch darauf programmiert ist, dich zu lieben!
Eдинcтвeнный чeловeк, который должeн любить тeбя!
Die einzigen Menschen, die davon wissen, sind du und Jason.
Единственные люди, кто знает это ты и Джейсон.
Die einzigen Menschen, die dich beschützen wollen, stehen in diesem Raum.
Единственные люди, которые заботятся о том, чтобы защитить тебя стоят в этой комнате.
Du wirst den einzigen Menschen abfackeln, der uns sagen kann, wo sie ist.
Ты собираешься поджечь единственного человека, который может сказать нам, где она.
Und damit den einzigen Menschen verraten, der dich je geliebt hat.
И предали единственного человека, который вас любил.
Rebecca und Burton sind die einzigen Menschen mit Zugang zu meinem Haus.
Ребекка и Бертон- единственные люди, у которых есть доступ в мой дом.
und wir waren die einzigen Menschen.
и мы были единственными людьми на Земле.
Du bist eine der einzigen Menschen auf der Welt, die mir in die Augen schauen,
Ты- единственный человек в мире, который смотрит мне в глаза,
Ich weiss nicht, es war einfach ein harter Tag. und den einzigen Menschen den ich noch sehen wollte, warst du.
Я не знаю, это просто трудный день и единственный человек, которого я бы хотела увидеть в конце этого дня, это ты.
Du hast den einzigen Menschen, der sich je um mich gekümmert hat,
Единственный человек, который когда-либо заботился обо мне,
Alien Experten, die einzigen Menschen, die wissen wie man sie bekämpft,
Эксперты по пришельцам. Единственные люди, которые знают, как с ними бороться,
Результатов: 52, Время: 0.0417

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский