DIE EINZIGE PERSON - перевод на Русском

единственный человек
einzige
einzige person
einzige mensch
bist der einzige
einzige mann
nur einen menschen
bist die eine person
единственным человеком
einzige
einzige person
einzige mensch
bist der einzige
einzige mann
nur einen menschen
bist die eine person
единственного человека
einzige
einzige person
einzige mensch
bist der einzige
einzige mann
nur einen menschen
bist die eine person

Примеры использования Die einzige person на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie sind die einzige Person die ich kenne, die nicht zögern würde den Stecker zu ziehen.
Ты едиственный человек, которые без колебаний перекроет мне кислород.
Die einzige Person, die diesen Löffel biegen kann,
Ќдинственный человек, который эту ложку согнет,
Schau, ich bin die einzige Person, die weiß, warum du wirklich Gossip Girl Telefonnummer willst.
Смотри, я- единственный человек, который знает почему ты на самом деле хочешь получить телефон Сплетницы.
Ich denke, die einzige Person, die sie heimlich sieht, ist Vera Wang.
Я думаю, единственный человек, с которым она тайно встречается- это Vera Wang.
Du warst die einzige Person, die wusste wie ich wirklich fühlte,
Ты была единственным человеком, который знал о моих настоящих чувствах,
Die einzige Person, die verantwortlich dafür ist, was mit Felicity passiert ist, ist Damien Darhk.
Единственный человек который ответственен за то что произошло с Фелисити это Дэмиен Дарк.
In etwa 15 Minuten werden Sie die einzige Person sein, der dieses Kind noch vertraut.
Через 15 минут ты будешь единственным человеком, кому этот мальчик будет доверять.
war die einzige Person, die Sie vor einem Job hätte schützen können,
так это подставила единственного человека, который мог защитить тебя от работы,
Die einzige Person auf der Welt, der ich weniger vertraue
Ну, единственный человек в мире, которому я доверяю меньше,
sie war auch die einzige Person, die ich je kennenlernte,
еще она была единственным человеком, которого я когда-либо встречал,
Schau, die einzige Person, die mich gern gehabt hat, wurde in die Hochsicherheit gebracht.
Слушай… Единственного человека, который заботился обо мне, они увезли ее в тюрьму строгого режима.
Wenn ich jetzt die einzige Person wäre, die so denkt, dann hätten wir ein Problem.
Если бы я был единственным человеком, кто мыслит подобно, то мы бы были в беде.
Die einzige Person, an die ich mich immer anlehnen könnte,
Единственным человеком, на которого я всегда смогу положиться,
Der Ehepartner muss immer die einzige Person sein,… auf die man sich verlassen kann,
Твой муж должен быть единственным человеком, на которого ты всегда можешь положиться,
Im Grunde war Nadia die einzige Person auf dieser Welt, die mich wirklich geliebt hat.
После всего Надя была единственным человеком в этом мире, который действительно любил меня.
Aber die einzige Person, die wirklich eine Gefahr für Moira Queen
Но единственным человеком, который истинно представлял опасность для Мойры Квин
Aber bisher ist die einzige Person, von der wir wissen, dass sie es vertuscht hat, Pillers Psychiater.
Но до сих пор единственным человеком, который хранит эту информацию в тайне, является психиатр Пиллера.
der Einigkeit:">Sie ist vielleicht die einzige Person, bei der sich die Libaneser einig sind, dass sie sie lieben.
она является единственным человеком, которого любят все без исключения ливанцы.
Sie sind außerdem die einzige Person, die dem neuen Leben Ihres Mannes im Wege steht.
вы еще остаетесь и единственным человеком, стоящим Между Вашем мужем и его новой жизнью.
Zu blöd, dass die einzige Person, die euch von solchen Fehlern abhalten kann,
Такая жалость, что единственному человеку, способному уберечь вас от подобных ошибок,
Результатов: 144, Время: 0.0546

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский