DER EINZIGE GRUND - перевод на Русском

только потому
nur weil
bloß weil
einfach weil
einzige grund
только поэтому
der einzige grund
nur deshalb
есть только одна причина
es gibt nur einen grund
der einzige grund
единственной причиной
der einzige grund
только ради того
единственный повод

Примеры использования Der einzige grund на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
es war nicht der einzige Grund für diese Entscheidung.
это было не единственной причиной такого решения.
Das ist nicht der einzige Grund.
War das der einzige Grund?
Это было твоей единственной причиной?
Dies war natürlich nicht der einzige Grund.
Хотя эта была не единственная причина.
Tom sagte, das sei nicht der einzige Grund.
Том сказал, что это не единственная причина.
Aber das ist nicht der einzige Grund.
Но это не единственная причина.
Aber das war nicht der einzige Grund.
Но это была не единственная причина.
Das ist nicht der einzige Grund fürs Bleiben.
Это не единственная причина.
Der einzige Grund, warum du nicht vergleichen wolltest, war wegen Harveys Lizenzentzug. Der ist vom Tisch.
Единственный резон против соглашения- это лишение Харви лицензии.
Der einzige Grund, warum ich hierher gekommen bin war, um Computer für meine Schüler zu bekommen.
Я здесь по одной причине: достать компьютеры своим ученикам.
Der einzige Grund mitzukommen war, seine Existenz zu bestätigen.
Единственной причиной по которой вы пошли с нами, было подтверждение его существования.
Das ist der einzige Grund, warum Sie mich dabei haben wollen.
Это единственная причина почему ты захочешь взять меня в дело.
Der einzige Grund, warum du anfingst mit Rita auszugehen, war zur Tarnung.
Единственная причина почему ты стал встречаться с Ритой это прикрытие.
Der einzige Grund, eigene Kryptographie zu implementieren ist zum Spaß und zum Lernen.
Единственный смысл в самостоятельной реализации криптосистем-- это из интереса и для обучения.
Deine Gefühle für sie sind der einzige Grund, warum du hier bist.
Твои чувства к ней- единственная причина почему ты тут.
Nicht der einzige Grund.
Не единтсвенной.
Der einzige Grund, warum ich noch atme, ist der,
Я все еще жив только потому, что она верит, будто я знаю,
Es ist Teil einer Schmuggel-Razzia… und es ist der einzige Grund, warum ich dir gerade nur die Hälfte glaube.
Это борьба с контрабандой, И только поэтому я хоть как то могу верить тебе.
Der einzige Grund, aus dem ich frage, ist, dass ich gerade einen Kubaner angenommen habe.
Я спрашиваю только потому, что я только недавно заключил контракт с кубинцем.
Der einzige Grund, weswegen ich einer fremden Frau 50 Mäuse gebe,
Есть только одна причина, по которой я дам странной женщине 50 баксов- это
Результатов: 296, Время: 0.0592

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский