ЕДИНСТВЕННЫЙ - перевод на Немецком

nur
всего лишь
только один
единственный
einzig
единственный
един
только одна
einzige
единственный
един
только одна
der Einzige
единственная
только
одна
единственно
bist der Einzige
einziger
единственный
един
только одна
einzigen
единственный
един
только одна
ist der Einzige
bin der Einzige
sind der Einzige

Примеры использования Единственный на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он не единственный волк в городе.
Er ist nicht der einzige Wolf in der Stadt.
Я единственный, кто может пригласить его внутрь.
Ich bin der Einzige, der ihn hereinbitten kann.
Он единственный, кто следит за моими передвижениями.
Er ist der Einzige, der mich kontrolliert.
Это был единственный препарат в его сумке.
Das waren die einzigen Pillen in seinem Rucksack.
И единственный подходящий ответ на него- это благодарность.
Und die einzig geeignete Antwort darauf ist Dankbarkeit.
Мой единственный сын.
Mein einziger Sohn.
Ты единственный, кого я знаю из ОБО.
Du bist der Einzige, den ich vom DSO kenne.
Есть единственный человек, который может мне помочь.
Es gibt nur einen Menschen, der mir helfen kann.
Луна- единственный естественный спутник Земли.
Der Mond ist der einzige natürliche Satellit der Erde.
Я единственный, кто что-то помнит.
Und ich bin der Einzige, der an etwas sich erinnert.
Картер, ты единственный, кто по-прежнему думает, что он виновен.
Carter, Sie sind der Einzige, der ihn noch für schuldig hält.
Он единственный в той команде, у кого нет гена.
Er ist der Einzige im Team, der das Gen nicht hat.
Единственный врач.
Den einzigen.
Ассимиляция- единственный возможный путь.
Assimilation ist das einzig Mögliche.
Элдридж не единственный его друг среди парней.
Eldridge ist nicht sein einziger Freund.
Ты единственный, кто может причинить мне боль.
Du bist der Einzige, der mich verletzen kann.
Единственный вопрос- зачем.
Die Frage ist nur, warum.3.
Это единственный аэропорт на острове Ланаи.
Er ist der einzige Flughafen auf der Insel Lānaʻi.
Я единственный, кто не болен, да?
Ich bin der Einzige, der nicht krank ist, stimmt's?
Ты единственный, кого я тут знаю.
Sie sind der Einzige hier, den ich kenne.
Результатов: 5223, Время: 0.4619

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий