NUR - перевод на Русском

всего лишь
nur
bloß
lediglich
erst
ist doch nur
bist nichts als
только один
nur
einzige
der einzige
bloß eine
allein
единственный
nur
einzig
der einzige
bist der einzige
только одна
nur
einzige
der einzige
bloß eine
allein
только одно
nur
einzige
der einzige
bloß eine
allein
единственное
nur
einzig
der einzige
bist der einzige
только одну
nur
einzige
der einzige
bloß eine
allein
единственная
nur
einzig
der einzige
bist der einzige
единственным
nur
einzig
der einzige
bist der einzige

Примеры использования Nur на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Frage ist nur, sind Sie daran interessiert anzutreten?
Единственный вопрос- ты заинтересована в моем помощнике?
Aber ich krieg nur eine Tafel jedes Jahr.
Но я получаю только одну плитку в год.
Ich kann nur meinen Job machen.
Единственное, что я могу делать, это выполнять свою работу.
Ich habe nur die eine Babymama.
У меня только одно" телка.
Nur meinetwegen bist du jetzt nicht im Knast.
Я- единственная причина, по которой ты до сих пор не за решеткой.
Ich habe nur eine Sekunde.
У меня только одна секунда.
Ich habe nur einen Bleistift.
У меня только один карандаш.
Ich will nur dein Geld.
Мне всего лишь хочется твоих денег.
Die Frage ist nur, was wir deswegen unternehmen?
Единственный вопрос в том, что мы будем с этим делать?
Wirkliche Erkennungszeichen sind nur seine Fähigkeit anwesend zu sein
Его единственным подтверждением подлинности является его собственное присутствие
Die Frage gestattet nur eine Deutung.
Вопрос допускает только одну интерпретацию.
Ich habe dieses Jahr nur einen Wunsch.
У меня только одно желание в этом году.
Du versuchst nur Leslis Blutrache gegen uns zu beschützen.
Единственное, что ты пытаешься защитить, это вендетту Лесли, против нас.
Ich habe nur ein paar langer Hosen.
У меня только одна пара длинных брюк.
Nur Monica ist noch übrig.
Моника единственная оставшаяся.
Wir haben nur einen Tag.
У нас только один день.
Wir müssen nur eine Tür finden.
Нам всего лишь нужно найти дверь.
Es gibt nur einen Menschen, der mir helfen kann.
Есть единственный человек, который может мне помочь.
Nur in diesem Moment seines Lebens hört der TeIepath keine Stimmen.
Это единственным момент для телепата, когда он не слышит голоса.
Wir haben nur Zeit für einen Versuch.
Мы успеваем только одну попытку.
Результатов: 96423, Время: 0.1224

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский