NUR - übersetzung ins Französisch

seulement
nur
erst
lediglich
allein
bloß
ausschließlich
uniquement
nur
ausschließlich
lediglich
allein
rein
juste
nur
einfach
gerade
direkt
kurz
genau
fair
gerecht
richtig
gleich
simplement
einfach
nur
lediglich
bloß
schlicht
ne
kann
nur
nie
ist
lass
darf
niemals
will
qu
dass
wie
nur
exclusivement
ausschließlich
nur
exklusiv
allein
rein
seuls
allein
nur
einsam
lediglich
ausschließlich
selbst
solo
einzige
einzelnen
der einzige
est
werden
zu sein
suffit
ausreichen
genügen
genug

Beispiele für die verwendung von Nur auf Deutsch und deren übersetzungen ins Französisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Wachstum tun wir so, als zähle nur die Quantität und nicht die Qualität
nous parlons encore comme si la quantité était le plus important,
Nur schwer hätte man sich über die Natur des ungeheuren Kegels täuschen können,
Il était difficile de se méprendre sur la nature de l'énorme cône, et le capitaine anglais
Ich Monica erfüllt, wenn wir nur ein paar 6-Jährigen Und freundete sich mit Chandler als er 25 war Obwohl er schien wie ein 6-Jährige.
Quand j'ai connu Monica, on était deux gamines de 6 ans. Je me suis liée d'amitié avec Chandler, il en avait 25. Mais mentalement il devait avoir 6 ans.
Die Kirche nur in Worten gegen die Konsumgesellschaft,
L'Eglise en paroles était contre la société de consommation,
Die Ausbeute in dieser Situation kann nur eine- die auch auf dem Land mit ihren eigenen Händen
Le rendement dans cette situation ne peut être que l'un- le bien dans le pays avec leurs propres mains
Kontrolle über unser Leben soll nur in unseren Händen, von richtig
Le contrôle de notre vie ne devrait être dans nos mains, par bon
Wenn es nur eine PhenQ rip-off,
Si elle était simplement une fraude PhenQ,
Bis jetzt niemand auf die Herausforderung der Festsetzung der Dinge gemacht hat, die nur schwer in den drahtlosen Erfahrungen zu tun,
Jusqu'à présent, personne n'a relevé le défi de fixer les choses qui sont difficiles à faire dans les expériences sans fil
lag die durchschnittliche Lebenserwartung bei nur 45 Jahren.
l'espérance moyenne de vie était de 45 ans.
Dir ist sicher bewusst, dass sich eine Erwachsene… bei Megan entschuldigen würde, auch wenn du es nur aus Versehen gesagt hast.
Tu réalises qu'un adulte voudrait s'excuser auprès de Megan même si le lui dire était un accident.
um das zu bekommen, drei von diesen umfassen, was ich nur hoffen kann, ein falsches Gummikind.
dont trois qui impliquent ce qui, je l'espère, était un faux enfant en caoutchouc.
Ihre Sendung kann nur auf neuen Receiver eingenommen werden.
leur diffusion peut être prise que sur les nouveaux récepteurs.
nicht die Betten mit Kulturpflanzen zu erwähnen, die nur schwer in die Landschaft passen.
sans parler des lits avec des plantes cultivées qui sont difficiles à intégrer dans le paysage.
Jolnixtié hatten in der härtesten Zeit des Konflikts nur die PRI-Anhänger diese Leistung.
durant l'époque la plus dure du conflit, ce service était exclusif des membres du PRI.
ein anderer Teil bleibt verborgen und kann nur durch direkten Kontakt mit einem Lehrer erreicht werden.
une autre partie reste cachée et ne peut être accessible que par contact direct avec un enseignant.
insbesondere der internationalen Zusammenarbeit von Geheimdiensten nur unzureichend entwickelt.
en particulier de la coopération internationale entre services de renseignement, sont inadaptés.
Es ist sicherlich die schönste, natürliche Umgebung von Felsen, wo wir bewegten, obwohl sie nur sehr wenige sauber diejenigen im Vergleich zu dem immensen Potential der Gegend sind.
Il est certainement le plus bel environnement naturel des rochers où nous avons déménagé, mais ils sont très peu ceux propres par rapport à l'immense potentiel de la région.
ihn mit neuen Funktionen ausgestattet, die nicht nur Tricks, sondern auch wirklich nützlich sind.
lui fournit de nouvelles fonctionnalités qui ne sont pas que des astuces, mais vraiment utiles.
Nur wenn wir anfangen, die Wirtschaft in einem keynesianischen Rahmen zu diskutieren, sind wir nicht
A moins que nous ne commencions à discuter d'économie dans un cadre keynésien,
Sie verbleiben nur so lange in den nationalen Dateien,
Elles ne sont conservées dans les fichiers nationaux qu'aussi longtemps
Ergebnisse: 271482, Zeit: 0.1043

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Französisch