EINZIGE - перевод на Русском

единственный
nur
einzig
der einzige
bist der einzige
только один
nur
einzige
der einzige
bloß eine
allein
единый
einziger
einheitliche
ein einziger
gemeinsamen
einzelne
geeinten
der eine
vereinigter
единственная
nur
einzig
der einzige
bist der einzige
единственное
nur
einzig
der einzige
bist der einzige
единственным
nur
einzig
der einzige
bist der einzige
только одна
nur
einzige
der einzige
bloß eine
allein
единого
einziger
einheitliche
ein einziger
gemeinsamen
einzelne
geeinten
der eine
vereinigter
только одно
nur
einzige
der einzige
bloß eine
allein
единой
einziger
einheitliche
ein einziger
gemeinsamen
einzelne
geeinten
der eine
vereinigter
единая
einziger
einheitliche
ein einziger
gemeinsamen
einzelne
geeinten
der eine
vereinigter

Примеры использования Einzige на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es gab nicht eine einzige Sichtung von Hannah McKay.
Ни единого признака появления Ханны Маккей.
Ist das die einzige Tür?
Здесь только одна дверь?
Sie war der einzige Gast bei unserer Hochzeit.
Она была единственным гостем на нашей свадьбе.
Stil ist die einzige Konstante im Leben.
Стиль- единственное постоянство в жизни.
Die einzige in der Stadt.
Единственная в городе.
Er ist Allah, der Einzige, der Allbezwingende.
Он- Аллах, единый, могущественный.
Der einzige XXL-Verkauf dieses Monats war letzte Nacht.
Я продал только один XXL за этот месяц, и это было прошлым вечером.
Der Mond ist der einzige natürliche Satellit der Erde.
Луна- единственный естественный спутник Земли.
Es gibt keine einzige Person in Ihrem Land, die nicht davon betroffen wurde.
В ваше стране нет ни единого человека, которого бы не коснулась беда.
Die einzige verdammte Medaille, die es je in unserem Haus gab.
У нас дома только одна ебаная медаль.
Und der einzige Trost ist Geld.
И единственное утешение, деньги.
Das einzige, was zählt, ist, daß er dich jetzt sehen will.
Важно только одно: он хочет тебя видеть.
Der einzige Präzedenzfall für eine solche Errungenschaft ist China selbst.
Единственным прецедентом такого достижения является сам Китай.
Ich hab nicht die einzige Farm in dieser Stadt.
У меня не единственная ферма в этом городе.
Euer Gott ist der Einzige Gott.
Ваш Бог есть единый Бог.
Und das ist der einzige Weg, ihn zu erledigen.
И есть только один способ привлечь его.
Er ist der einzige Flughafen auf der Insel Lānaʻi.
Это единственный аэропорт на острове Ланаи.
Es ist die einzige rosafarbene.
Здесь только одна розовая.
Keine einzige Collegeprofessorin.
И не единого профессора колледжа.
Er wäre heute der einzige Patient.
Он будет единственным пациентом за день.
Результатов: 10042, Время: 0.315

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский